[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 6 22:46:00 UTC 2020
commit b5479aca5acb63c5bc33f2e712e0e9fe57129708
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 6 22:46:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 354ec49d15..879fff7324 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-06 22:29+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "Saisie de unmount_device pour  %(device)s »"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:757
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur« %(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur « %(device)s »"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:761
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de« %(udi)s' sur« %(device)s'"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:772
#, python-format
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:914
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique« %(device)s' non pris en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgstr "Périphérique « %(device)s » non pris en charge, veuillez signaler le bogue."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:917
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
+msgstr "Nous tentons de poursuivre quand même."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:926
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Erreur : impossible de définir lâétiquette ou dâobtenir lâUUID
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Lâinstallation est terminéeâ! (%s)"
+msgstr "Lâinstallation est terminée. (%s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Lâinstallation de Tails a échouéââ!"
+msgstr "Lâinstallation de Tails a échoué."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible p
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
#, python-format
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue durant lâinstallation de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
msgid "Installation complete!"
-msgstr "Lâinstallation est terminéeâ!"
+msgstr "Lâinstallation est terminée."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
msgid "Unable to mount device"
@@ -886,17 +886,17 @@ msgstr "Une erreur est survenue durant lâéxécution de `%s`.\n%s\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:57
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' nâexiste pas"
+msgstr "« %s » nâexiste pas"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:59
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nâest pas un dossier"
+msgstr "« %s » nâest pas un dossier"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:69
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' sera ignoré"
+msgstr "« %(filename)s » sera ignoré"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
#, python-format
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier qui se trouve dans le dossier `dotfiles'"
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier qui se trouve dans le dossier `dotfiles`"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr "su est désactivé. Merci dâutiliser sudo à la place."
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
" option?"
-msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisé lâoption« toram'â?"
+msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisé lâoption « toram »â?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisée lâoption« toram'â?"
+msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisée lâoption « toram »â?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
msgid "Import Failed"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Envoyez vos retours dans un courriel chiffré."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
+msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Tails developers (tails at boum.org)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
+msgstr "La clé OpenPGP du contact est invalide : %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009-2018 tails at boum.org"
+msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 tails at boum.org"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyez vos retours dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par\nla « Free Software Foundation »â; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIEâ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus dâinformations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
+msgstr "WhisperBack â Envoyez vos retours dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par\nla « Free Software Foundation »â; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIEâ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus dâinformations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les messages quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :"
+msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les courriels quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
msgid "Summary"
More information about the tor-commits
mailing list