[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 5 16:47:16 UTC 2020


commit 792c97f6f68de37bd9955a942a8a67d4ca38e2cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 5 16:47:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 ja/torbrowser_strings.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ja/torbrowser_strings.dtd b/ja/torbrowser_strings.dtd
index 6561c0ab1a..2fac9385f4 100644
--- a/ja/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ja/torbrowser_strings.dtd
@@ -26,21 +26,21 @@
 
 <!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "左へスワイプしてTorログを表示する">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "接続">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Torネットワークに接続中...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Tor ネットワークに接続中...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "ネットワーク">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "ブリッジを選択">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "ブリッジを提供する">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Bridge を選択">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Bridge を入力">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor ブラウザーは、世界中の何千人ものボランティアによって運営されている Tor ネットワークにあなたを接続します。この選択肢は役に立ちますか?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "ブリッジはTorネットワークとの接続をブロックするのを難しくする非公開リレーです。ある国がTorをブロックする方法によって、特定の種類のブリッジを使えない可能性があります。">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridge は、検閲を回避して Tor ネットワークへ接続するための非公開のリレーです。特定の国が実施している検閲の手法によっては、一部の Bridge は正常に動作しない可能性がある点にご留意ください。">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "この国ではインターネットが検閲されています">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "タップしてTorと接続するためのブリッジを構成する">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "タップして Tor と接続するためのブリッジを構成します">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "知っているBridgeをつかう">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Bridgeを選択">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "ブリッジを入力">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "知っている Bridge を使用">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Bridge を選択">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Bridge を入力">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "信頼できる情報源からもらったブリッジ情報を入力してください。">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "アドレス:ポート">
 <!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "1行につきひとつを入力">



More information about the tor-commits mailing list