[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 1 08:15:21 UTC 2020
commit 0c140154962aa608aa62392b21dc732680afd4a9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 1 08:15:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
de/torbrowser_strings.xml | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/de/torbrowser_strings.xml b/de/torbrowser_strings.xml
index 8111c98093..8df6d1ea74 100644
--- a/de/torbrowser_strings.xml
+++ b/de/torbrowser_strings.xml
@@ -2,20 +2,32 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
+ <!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
+ <string name="preferences_disable_normal_mode">Nur privaten Browsing-Modus zulassen</string>
+ <!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
+ <string name="preferences_donate">Spende für das Tor Project.</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
<string name="preferences_allow_screenshots">Bildschirmfotos erlauben</string>
<string name="tor_bootstrap_connect">Verbinden</string>
<string name="tor_bootstrap_connecting">Verbinde</string>
+ <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">Verbindung fehlgeschlagen</string>
<string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Schnellstart</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">Aktiviere Quick Start, um in Zukunft automatisch eine Verbindung herzustellen</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_enabled">%s wird sich in Zukunft automatisch mit dem Tor-Netzwerk verbinden</string>
<string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Wische nach links, um die Tor-Protokolle zu sehen.</string>
<string name="tor_initializing_log">Tor-Protokoll wird initialisiert</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level">Lege deine Sicherheitsstufe fest</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_description">Deaktiviere bestimmte Webfunktionen, die dazu benutzt werden können, dich anzugreifen und deine Sicherheit, Anonymität und Privatsphäre zu verletzen.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Standard</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">Alle Tor Browser und Webseiten Funktionen sind aktiviert.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">Sicherer</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_safer_button_description">Deaktiviere Website-Funktionen, die oft gefährlich sind, wodurch einige Websites ihre Funktionalität verlieren.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safest_option">Am sichersten</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_safest_button_description">Lasse nur Website-Funktionen zu, die für statische Websites und Basisdienste erforderlich sind. Diese Ãnderungen betreffen Bilder, Medien und Skripte.</string>
<string name="tor_onboarding_security_settings_button">Sicherheitseinstellungen öffnen</string>
+ <string name="tor_onboarding_donate_header">Spende und schütze Tor</string>
<string name="tor_onboarding_donate_description">Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar.</string>
<string name="tor_onboarding_donate_button">Spende jetzt</string>
@@ -23,6 +35,12 @@
<string name="preferences_tor_network_settings">Tor-Netzwerk</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Der Tor Browser leitet deinen Datenverkehr über das Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben wird.</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">Brücke konfigurieren</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Verwende eine Brücke zur Verbindung mit Tor</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Du benutzt eine eingebaute Brücke, um dich mit Tor zu verbinden</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Du hast eine Brücke zur Verfügung gestellt, um dich mit Tor zu verbinden</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Brücken sind nicht gelistete Relays, die es erschweren, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren. Aufgrund der Art und Weise, wie bestimmte Länder versuchen, Tor zu blockieren, funktionieren bestimmte Brücken in bestimmten Ländern, aber nicht in anderen.</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Eine Brücke verwenden</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Stelle eine Brücke bereit, die ich kenne</string>
More information about the tor-commits
mailing list