[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 27 15:15:11 UTC 2020
commit 542f4e7447f0c10b6bcd20ed3fad0e10a7ea81fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 27 15:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 17 +++++++++++++----
1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 3bfccedd73..b7f4b5486f 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -19,8 +19,8 @@
# André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2020
# m tk, 2020
# Igor Bk 13, 2020
-# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
# Caio Volpato <caio.volpato at riseup.net>, 2020
+# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Caio Volpato <caio.volpato at riseup.net>, 2020\n"
+"Last-Translator: Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr ""
+msgstr "* Durante a conversa, certifique-se de explicar alguns pontos:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7533,6 +7533,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Your server is not compromised."
msgstr ""
+"Â \n"
+"* Seu servidor não está comprometido."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7660,6 +7662,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays."
msgstr ""
+"Abaixo, você pode encontrar uma lista de organizações que rodam relays."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
@@ -7776,6 +7779,8 @@ msgid ""
"A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other"
" members of the Tor community."
msgstr ""
+"Um bom PSI é aquele que oferece largura de banda barata e não está sendo "
+"usado por outros membros da comunidade Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7783,6 +7788,8 @@ msgid ""
"Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good "
"one."
msgstr ""
+"Â \n"
+"Antes de continuar, você pode perguntar à comunidade Tor se sua escolha é boa."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8354,7 +8361,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
msgid "Bad relays"
-msgstr ""
+msgstr "Relays ruins"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -8486,6 +8493,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "2. What kind of behavior did you see?"
msgstr ""
+"Â \n"
+"2. Que tipo de comportamento você viu?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list