[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 20 14:45:14 UTC 2020
commit 15f3c507a73528d7cbc46fac0410e1257c4ce234
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 20 14:45:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 10 ++++++++++
1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 9e78b597fb..c1a4c36311 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -3585,6 +3585,8 @@ msgid ""
"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
"the privacy supporters community in your local area."
msgstr ""
+"Encontros organizados pela comunidade são uma ótima forma para encontrar e "
+"fortalecer a comunidade de apoiadores de privacidade na sua região."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3603,6 +3605,8 @@ msgid ""
"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
"are some spaces that you can usually host your event."
msgstr ""
+"Uma biblioteca publica, centro social, hackerspace ou sala na faculdade são "
+"alguns espaços que você normalmente pode organizar seu evento."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3623,6 +3627,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
msgstr ""
+"Em finais de semana ou em dias utils, depois do horário comercial (19h) "
+"podem ser melhor."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3630,6 +3636,8 @@ msgid ""
"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
"to spread the event."
msgstr ""
+"Depois de local e data confirmados, crie um poster e um convite online para "
+"divulgar o evento."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4534,6 +4542,8 @@ msgid ""
"https://p53lf57qovyuvwsc6xnrppyply3vtqm7l6pcobkmyqsiofyeznfu5uqd.onion/nerds/a"
"-more-secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services"
msgstr ""
+"https://p53lf57qovyuvwsc6xnrppyply3vtqm7l6pcobkmyqsiofyeznfu5uqd.onion/nerds/a"
+"-more-secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list