[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 13 17:15:23 UTC 2020
commit abf0824dcaeba0383ba1fbb0f7a92feb322b7aed
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 13 17:15:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 60 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 1da962ee88..bf3f5635df 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -11412,6 +11412,8 @@ msgid ""
"It is best to say \"I want my attorney and I choose to remain silent\" and "
"then refuse questioning until you have a chance to talk to a lawyer."
msgstr ""
+"Ù
Ù Ø§ÙØ£Ùض٠أ٠أÙÙÙ \"Ø£Ø±ÙØ¯ Ù
ØØ§Ù
Ù ÙØ£Ùا أختار Ø§ÙØªØ²Ø§Ù
Ø§ÙØµÙ
ت\" Ø«Ù
Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ùاب "
+"ØØªÙ ØªØªØ§Ø ÙÙ ÙØ±ØµØ© Ø§ÙØªØØ¯Ø« Ø¥ÙÙ Ù
ØØ§Ù
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11419,6 +11421,8 @@ msgid ""
"However, if you do decide to waive your right to the assistance of counsel "
"and answer questions without an attorney present, be sure to tell the truth."
msgstr ""
+"ÙÙ
ع ذÙÙ Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ±Ø±Øª Ø§ÙØªÙاز٠ع٠ØÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ساعدة Ù
ØØ§Ù
ÙØ§Ùإجابة عÙÙ "
+"Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© دÙÙ ØØ¶Ùر Ù
ØØ§Ù
Ø ÙØªØ£Ùد Ù
Ù ÙÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11426,6 +11430,8 @@ msgid ""
"Lying to law enforcement may lead to more trouble than for whatever it was "
"they wanted to talk to you about in the first place."
msgstr ""
+"ÙØ¯ ÙØ¤Ø¯Ù اÙÙØ°Ø¨ عÙÙ Ø³ÙØ·Ø§Øª Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙ٠إÙÙ Ù
شاÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ø£Ù Ø´ÙØ¡ Ø£Ø±Ø§Ø¯ÙØ§ Ø§ÙØªØØ¯Ø«"
+" Ù
ع٠عÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ù
Ø§ÙØ£ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11433,6 +11439,7 @@ msgid ""
"### Does U.S. law provide any protections for the Tor network against civil "
"lawsuits?"
msgstr ""
+"### ÙÙ ÙÙØµ ÙØ§ÙÙ٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© عÙ٠أ٠ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ´Ø¨ÙØ© Tor ضد Ø§ÙØ¯Ø¹Ø§Ù٠اÙÙ
دÙÙØ©Ø"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11440,6 +11447,8 @@ msgid ""
"**Yes.** A federal law, 47 U.S.C. § 230 (often called Section 230), provides"
" legal immunity for online intermediaries that host or republish speech."
msgstr ""
+"** ÙØ¹Ù
. ** ÙØ§ÙÙÙ Ø§ØªØØ§Ø¯Ù Ø 47 U. § 230 (تسÙ
Ù ØºØ§ÙØ¨Ùا اÙÙØ³Ù
230) Ø ØªÙÙØ± ØØµØ§ÙØ© "
+"ÙØ§ÙÙÙÙØ© ÙÙÙØ³Ø·Ø§Ø¡ عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ³ØªØ¶ÙÙÙ٠اÙÙÙØ§Ù
Ø£Ù ÙØ¹ÙدÙÙ ÙØ´Ø±Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11449,6 +11458,10 @@ msgid ""
" as the Tor network, against a range of laws that might otherwise be used to"
" hold them legally responsible for what others say and do."
msgstr ""
+"عÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
Ù ÙØ¬Ùد Ø§Ø³ØªØ«ÙØ§Ø¡Ø§Øª Ù
ÙÙ
Ø© ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø§ÙØ¯Ø¹Ø§ÙÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© "
+"اÙÙÙØ±ÙØ© Ø ÙØ¥Ù ØØµØ§ÙØ© اÙÙ
ادة 230 تØÙ
Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø Ù
Ø«Ù Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø Ø¶Ø¯"
+" Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
٠اÙÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙØ§ Ø¨Ø®ÙØ§Ù ذÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙÙ
اÙÙ
سؤÙÙÙØ© "
+"اÙÙØ§ÙÙÙÙØ© عÙ
ا ÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙÙÙØ¹ÙÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11458,6 +11471,10 @@ msgid ""
"claims based on material that is simply transmitted without modification, as"
" a Tor relay does."
msgstr ""
+"ÙØ§ÙÙÙ Ø§ØªØØ§Ø¯Ù آخر Ø 17 U.S.C. تÙÙØ± اÙÙÙØ±Ø© 512 (Ø£) Ø ÙÙ٠جزء Ù
Ù ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙÙØ© "
+"Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙØÙÙ٠طبع ÙÙØ´Ø± اÙÙ
ÙØ§Ø¯ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØ© Ø Ù
ÙØ§Ø°Ùا Ø¢Ù
ÙÙØ§ ÙØ§ÙÙÙÙÙØ§ ضد دعاÙÙ "
+"Ø§ÙØªÙا٠ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ùا Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø¯ Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
إرساÙÙØ§ ببساطة دÙ٠تعدÙÙ Ø "
+"ÙÙ
ا ÙÙØ¹Ù Ù
رØÙ Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11552,12 +11569,14 @@ msgid ""
"While we believe that running an exit relay is legal, it is practically "
"impossible to stop the use of an exit relay for illegal activity."
msgstr ""
+"بÙÙÙ
ا ÙØ¹ØªÙد أ٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø£Ù
ر ÙØ§ÙÙÙÙ Ø ÙÙ
٠اÙÙ
ستØÙ٠عÙ
ÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙØ§Ù "
+"استخداÙ
Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙÙØ´Ø§Ø· ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"That may attract the attention of private litigants or law enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¯ ÙØ¬Ø°Ø¨ ذÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø§Ù اÙÙ
ØªÙØ§Ø¶ÙÙ Ù
٠اÙÙØ·Ø§Ø¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø£Ù Ø³ÙØ·Ø§Øª Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11574,6 +11593,8 @@ msgid ""
"Indeed, police have mistakenly attributed traffic from an exit relay as "
"coming from the relayâs operator."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙØ§Ùع Ø ÙØ³Ø¨Øª Ø§ÙØ´Ø±Ø·Ø© خطأ٠إÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
Ù Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج عÙ٠أÙÙØ§ ÙØ§Ø¯Ù
Ø© "
+"Ù
Ù Ù
Ø´ØºÙ Ø§ÙØªØªØ§Ø¨Ø¹."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11613,7 +11634,7 @@ msgstr "### ÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠أجر٠تتابع Ø®Ø±ÙØ¬ Ù
Ù Ù
ÙØ²ÙÙØ"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "**No**, this is risky and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "** ÙØ§ ** Ø ÙØ°Ø§ Ù
ØÙÙ٠باÙÙ
خاطر ÙÙØ§ ÙÙØµØ بÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11622,6 +11643,8 @@ msgid ""
"possible that officers will mistakenly attribute that traffic as originating"
" from your home."
msgstr ""
+"إذا Ø£ØµØ¨ØØª Ø¬ÙØ§Øª Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙÙ Ù
ÙØªÙ
Ø© Ø¨ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
Ù Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø "
+"ÙÙ
٠اÙÙ
ØØªÙ
٠أ٠ÙÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø§Ø· ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø¥Ù٠أÙÙØ§ صادرة Ù
Ù Ù
ÙØ²ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11629,6 +11652,8 @@ msgid ""
"This could result in law enforcement raiding your home, seizing your "
"computer, and suspecting you of criminal activity."
msgstr ""
+"ÙØ¯ ÙØ¤Ø¯Ù ذÙ٠إÙÙ ÙÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙ٠بÙ
داÙÙ
Ø© Ù
ÙØ²ÙÙ Ø ÙØ§ÙاستÙÙØ§Ø¡ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² "
+"اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙØ§Ùاشتبا٠ÙÙ ÙÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ´Ø§Ø· إجراÙ
Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11636,6 +11661,8 @@ msgid ""
"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
"your home Internet connection."
msgstr ""
+"ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø Ù
Ù Ø§ÙØ£Ùض٠عدÙ
تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙ Ù
ÙØ²Ù٠أ٠باستخداÙ
اتصا٠"
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª باÙÙ
ÙØ²Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11644,6 +11671,9 @@ msgid ""
"commercial facility that is supportive of Tor. Have a separate IP address "
"for your exit relay, and don't route your own traffic through it."
msgstr ""
+"باÙÙØ¸Ø± Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
خاطر Ø ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠ذÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙØ± Ù٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج "
+"Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠ÙÙ Ù
ÙØ´Ø£Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تدعÙ
Tor. Ø§ØØµÙ عÙ٠عÙÙØ§Ù IP Ù
ÙÙØµÙ ÙØªØ±ØÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج "
+"Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ§ ØªÙØ¬Ù ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠Ù
Ù Ø®ÙØ§ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11663,6 +11693,9 @@ msgid ""
"please review Torâs recommendations, including telling your ISP and "
"obtaining a separate IP address for the exit relay."
msgstr ""
+"إذا ÙØ±Ø±Øª تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø®Ø±ÙØ¬ Ù
Ù Ù
ÙØ²Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
خاطر Ø ÙØ§Ùرجاء Ù
راجعة "
+"ØªÙØµÙات Tor Ø Ø¨Ù
ا Ù٠ذÙ٠إخبار Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ÙØØµÙ٠عÙ٠عÙÙØ§Ù IP Ù
ÙÙØµÙ "
+"ÙÙ
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11849,6 +11882,9 @@ msgid ""
"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
" may be subject to similar data protection laws."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø ÙØ¯ تÙÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ù
ØÙ
ÙØ© بÙ
ÙØ¬Ø¨ ÙØ§ÙÙÙ Ø®ØµÙØµÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات "
+"Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© Ø ÙÙØ¯ ÙØ®Ø¶Ø¹ Ù
شغÙÙ Ø§ÙØªØ±ØÙ٠خارج اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ÙÙÙØ§ÙÙÙ ØÙ
Ø§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙ
Ù
Ø§Ø«ÙØ©."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11880,6 +11916,11 @@ msgid ""
"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
"Tor Project's website."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯ عÙÙ Ø´ÙØ§Ù٠إساءة Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ÙØ§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø "
+"راجع [Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© ØÙ٠إساءة استخداÙ
Tor] "
+"(https://support.torproject.org/abuse) ÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© [ÙÙØ§Ùب Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙØ¥Ø³Ø§Ø¡Ø© "
+"Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
] (/ relay / community-resources / tor-abuse-Templates /) عÙÙ Ù
ÙÙØ¹ "
+"Tor Project."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11928,6 +11969,8 @@ msgid ""
"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
"Lumen DatabaseThe email address for submissions is team at lumendatabase.org."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ترغب Ù٠ذÙÙ Ø ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙØ± ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ³Ø®Ø© Ù
٠إشعار٠إÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات "
+"Lumen Ø ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù ÙÙ team at lumendatabase.org."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11935,12 +11978,14 @@ msgid ""
"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
" focus on."
msgstr ""
+"Ø³ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯Ùا ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØ¬Ø§Ùات ÙØ§ÙÙØ¶Ø§Ùا Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ اÙÙ
ØØ§Ù
ÙÙ ÙÙ "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ² عÙÙÙØ§."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø¬Ø¹ Lumen Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
ÙØ¯Ù
Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ خارج اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø£ÙØ¶Ùا."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11950,6 +11995,10 @@ msgid ""
"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
"copyright's secondary liability doctrines."
msgstr ""
+"ØªØ¹ØªÙØ¯ EFF Ø£Ù Ù
رØÙات Tor ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
سؤÙÙÙØ© ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± Ø¹Ù Ø£ÙØ¹Ø§Ù "
+"Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§ ÙØ£Ù Ù
شغ٠ترØÙÙ Tor ÙÙ
ÙÙÙ Ø±ÙØ¹ Ø¯ÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØµØ§ÙØ© بÙ
ÙØ¬Ø¨ اÙÙØ³Ù
512 Ù
Ù ÙØ§ÙÙÙ"
+" Ø§ÙØ£ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙØÙÙ٠طبع ÙÙØ´Ø± اÙÙ
ÙØ§Ø¯ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¯Ùاعات بÙ
ÙØ¬Ø¨ "
+"Ù
بادئ اÙÙ
سؤÙÙÙØ© Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© ÙØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11986,19 +12035,19 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙØ¶ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
-msgstr ""
+msgstr "تعر٠عÙÙ ÙÙÙÙØ© إعداد ØªØ±Ø®ÙØµ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ ÙØ®Ø¯Ù
ات onion Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Client authorization is a method to make an onion service private and "
"authenticated."
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙØ¶ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ù٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù خدÙ
Ø© onion خاصة ÙÙ
صاد٠عÙÙÙØ§."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12006,6 +12055,7 @@ msgid ""
"It requires Tor clients to provide an authentication credential in order to "
"connect to the onion service."
msgstr ""
+"ÙØªØ·Ùب Ù
٠عÙ
ÙØ§Ø¡ Tor تÙÙÙØ± Ø¨ÙØ§Ùات اعتÙ
اد اÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بخدÙ
Ø© onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12013,6 +12063,8 @@ msgid ""
"For v3 onion services, this method works with a pair of keys (a public and a"
" private)."
msgstr ""
+"باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ®Ø¯Ù
ات onion v3 Ø ØªØ¹Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ù
ع Ø²ÙØ¬ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ (عاÙ
ÙØ¢Ø®Ø± "
+"خاص)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12020,6 +12072,8 @@ msgid ""
"The service side is configured with a public key and the client can only "
"access it with a private key."
msgstr ""
+"ÙØªÙ
تÙÙÙÙ Ø¬Ø§ÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© بÙ
ÙØªØ§Ø عاÙ
ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ¹Ù
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙ Ø¥ÙØ§ باستخداÙ
"
+"Ù
ÙØªØ§Ø خاص."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list