[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 11 09:17:19 UTC 2020
commit ebd9c1b693e13bbd18f27139f45b88edc26188f6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 11 09:17:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
fr.po | 2391 -------------------------------------------------------------
hr.po | 2363 ------------------------------------------------------------
mk.po | 2363 ------------------------------------------------------------
tails.pot | 56 +-
tr.po | 2383 ------------------------------------------------------------
5 files changed, 29 insertions(+), 9527 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
deleted file mode 100644
index bc7d5db679..0000000000
--- a/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2391 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# bassmax, 2014-2015
-# Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
-# tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2015,2018-2020
-# apaddlingduck, 2014
-# apaddlingduck, 2014
-# Athorcis, 2015
-# Athorcis, 2015
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
-# Domiho Zannou <zannou.gery at gmail.com>, 2018
-# Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
-# Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2018
-# Emma Peel, 2018
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015-2017
-# Gwennole Hangard <gwennole.hangard at gmail.com>, 2015
-# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
-# Lidija <llazic.bgd at gmail.com>, 2015
-# mosira <romain.moisan at gmail.com>, 2014
-# Onizuka, 2013
-# Onizuka, 2013
-# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2020
-# mosira <romain.moisan at gmail.com>, 2014
-# Sabrina Cater <sabcat at gmx.fr>, 2015
-# Simon-Olivier Morneau <smorn026 at uottawa.ca>, 2018-2019
-# Thomas Chauchefoin <thomas at chauchefoin.fr>, 2016
-# Thomas Prévost <thomasprevost85 at gmail.com>, 2018
-# tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
-# Towinet, 2013-2016
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2015
-# xin, 2019
-# xin, 2019-2020
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:46+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
-msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor est prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
-msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogueâ!</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus de renseignements personnels que nécessaireâ!</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la vaste majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports sans coordonnées de contact sont inutiles. Dâun autre côté, cela donne une occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur de service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Logiciels supplémentaires"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Vous pouvez installer des logiciels supplémentaires automatiquement à partir de votre stockage persistant lors du démarrage de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Les logiciels suivants sont installés automatiquement à partir de votre stockage persistant lors du démarrage de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Pour en ajouter dâautres, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en ligne de commande</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Créer stockage persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "La persistance est désactivée pour Electrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Quand vous redémarrerez Tails, toutes les données dâElectrum seront perdues, dont votre porte-monnaie Bitcoin.\nIl est fortement recommandé de nâutiliser Electrum quâavec lâoption de persistance activée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrumâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Lancer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Pour obtenir les renseignements de débogage, exécutez la commande suivante : sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Une erreur est survenue pendant la mise à niveau de la clé de signature.</b>\\n\\n<b>Cela empêche de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de retenter la mise à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "Erreur de mise à jour de la clé de signature"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Erreur de vérification de la présence de mises à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est disponible sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer à nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "aucune mise à niveau automatique nâest proposée sur notre site Web pour cette version"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "votre périphérique nâa pas été créé en utilisant une image USB ou le programme dâinstallation de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails a été démarré à partir dâun DVD ou dâun périphérique en lecture seule"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "il nây a pas assez dâespace libre sur la partition système de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "il nây a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "Il nây a aucune explication pour la raison « {reason} »."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Le système est à jour"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {space_needed} dâespace libre sur la partition système de Tails, mais il nây en a que {free_space}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {memory_needed} dâespace libre, mais il nây en a que {free_memory}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Une mise à niveau incrémentielle est proposée, mais aucune mise à niveau complète ne lâest.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Erreur de détection des mises à niveau proposées"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : {size}\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenantâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "Une mise à niveau est proposée"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "Mettre à niveau maintenant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "Mettre à niveau plus tard"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}.\n\nIl nâest pas possible de mettre votre appareil automatiquement à niveau vers cette nouvelle version : {explanation}.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
-msgid "New version available"
-msgstr "Une nouvelle version est disponible"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "Téléchargement de la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers {name} {version}â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>La mise à niveau nâa pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Erreur de téléchargement de la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Le fichier de sortie « {output_file} » nâexiste pas, mais tails-iuk-get-target-file ne sâen est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Erreur de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Ãchec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Erreur de sélection dâun serveur de téléchargement"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will now be disabled.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès.\n\nLa connexion réseau va être maintenant désactivée .\n\nVeuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Appliquer la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenantââ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "Redémarrer Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-msgid "Restart now"
-msgstr "Redémarrer maintenant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
-msgid "Restart later"
-msgstr "Redémarrer plus tard"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Erreur de redémarrage du système"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Ãchec de redémarrage du système"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "Erreur de désactivation du réseau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "Ãchec dâarrêt du réseau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "Erreur dâannulation du téléchargement de la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Ãchec dâannulation du téléchargement de la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Mise à jour du système"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à niveauâ¦</b>\n\nPour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement désactivé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Une erreur est survenue durant lâinstallation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Erreur dâinstallation de la mise à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Paramètres supplémentaires"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:594
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Mot de passe dâadministration"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "_Usurpation dâadresse MAC"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "Connexion _réseau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-msgid "Direct (default)"
-msgstr "Directe (par défaut)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont et mandataire"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
-msgid "Offline"
-msgstr "Hors ligne"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "Navigateur _non sécurisé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Désactivé (par défaut)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
-msgid "On (default)"
-msgstr "Activé (par défaut)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "Off (default)"
-msgstr "Désactivé (par défaut)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "Ãchec de live-persist avec le code de retour {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup a échoué avec le code de retour {returncode} :\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "Ãchec de live-persist avec le code de retour {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "umount a échoué avec le code de retour {returncode} :\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlockingâ¦"
-msgstr "Déverrouillageâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Cette phrase de passe ne permet pas de déverrouiller le stockage chiffré."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Langue"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "_Formats"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "Disposition du _clavier"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de lâimage live vers le périphérique cibleâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Ãcriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de lâexécution de la commande suivante : `%(command)s`\nUn journal dâerreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier `%(filename)s`."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "Il manque dâespace libre sur le périphérique.\nISO de %(iso_size)d Mo + %(overlay_size)d Mo réservé pour la persistance > %(free_space)d Mo dâespace libre"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Création de lâespace réservé pour la persistance de %s Mo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "Suppression du système Tails existant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer les droits (chmod) de %(file)s : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier du système Tails précédent : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire du système Tails précédent : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible dâécrire sur %(device)s, passage à lâétape suivante."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de lancer le processus dâinstallation."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Votre périphérique doit peut-être être reformaté."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception GLib inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage nâa été trouvé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour  %(device)s »"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Le montage %s existe après démontage"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non pris en charge, veuillez signaler le bogue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous tentons de poursuivre quand même."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiersâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer lâétiquette du volume : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrageâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1044
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1064
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1087
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1150
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1154
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1168
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Réinitialisation de lâenregistrement dâamorçage maître (MBR) de %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1173
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle, la réinitialisation du MBR sera ignorée"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1177
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronisation des données sur le disqueâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir lâétiquette ou dâobtenir lâUUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Lâinstallation est terminée. (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Lâinstallation de Tails a échoué."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Programme dâinstallation de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Cloner le Tails utilisé actuellement"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mettre à niveau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instructions de mise à niveau manuelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/index.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instructions dâinstallation"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/index.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Aucune image ISO nâa été sélectionnée"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Aucun périphérique adapté nâa été trouvé pour installer Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD dâau moins %0.1f Go."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter dâinstaller Tails sur un modèle différent."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de lâinstallation de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Lâinstallation est terminée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmer la clé USB cible"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)\n\nToutes les données de la clé USB seront perdues."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nLe stockage persistant de la clé USB sera conservé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Impossible dâutiliser le fichier sélectionné. Vous pourriez avoir plus de chance en déplaçant lâISO sur la racine de votre disque (c.-à -d : C:\\)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s est sélectionné"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "Impossible de trouver Tails sur lâISO"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Impossible de trouver le périphérique de bloc sous-jacent : %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Un problème est survenu lors de lâexécution de `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "« %s » nâexiste pas"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "« %s » nâest pas un répertoire"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "« %(filename)s » sera ignoré"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Un problème est survenu lors de lâexécution de `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossible dâouvrir le périphérique en écriture."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Voulez-vous renommer votre base de données <i>KeePassXC</i>â?</big></b>\n\nVous avez une base de données <i>KeePassXC</i> dans votre <i>Persistant</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> a changé le nom par défaut de la base de données en <i>Mots de passe.kdbx</i>.\n\nRenommer votre base de données en <i>Mots de passe.kdbx</i> permettrait à <i>KeePassXC</i> de lâouvrir automatiquement à lâavenir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Garder le nom actuel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Assistant de persistance â Création du volume persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Choisissez une phrase de passe pour protéger le volume persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "Un volume persistant de {size} sera créé sur le périphérique <b>{vendor} {model}</b>. Les données stockées sur ce périphérique seront chiffrées et protégées par une phrase de passe."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Attentionâ!</b> Lâutilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous lâutilisez malâ! Consultez la page <i>Persistance chiffrée</i> de la documentation de Tails pour en apprendre davantage."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Phrase de passe :"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Vérifier la phrase de passe :"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Afficher la phrase de passe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Ãchec"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Correction des droits du volume persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Les droits du volume persistant seront corrigés."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Création de la configuration par défaut de la persistance."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "La configuration par défaut de la persistance sera créée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "Créationâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Création du volume persistantâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Assistant de persistance â Configuration du volume persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Indiquez les fichiers à enregistrer dans le volume persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "Les fichiers sélectionnés seront stockés dans la partition chiffrée {partition} ({size}) sur le périphérique <b>{vendor} {model}</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "Enregistrementâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Enregistrement de la configuration de la persistanceâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Assistant de persistance â Suppression du volume persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Vos données persistantes seront supprimées."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "Le volume persistant {partition} ({size}) du périphérique <b>{vendor} {model}</b> sera supprimé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Suppressionâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Suppression du volume persistantâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Données personnelles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistantâ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "Ãcran de bienvenue"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Langue, mot de passe dâadministration et paramètres supplémentaires"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Marque-pages du navigateur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Marque-pages enregistrés dans le Navigateur Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Connexions réseau"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Configuration des périphériques du réseau et connexions"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Logiciels installés lors du démarrage de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
-msgid "Printers"
-msgstr "Imprimantes"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "Configuration des imprimantes"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "Courriels, flux et paramètres de Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "Trousseaux et configuration de GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Client Bitcoin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Porte-monnaie Bitcoin et configuration dâElectrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Profils Pidgin et trousseau OTR"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "SSH Client"
-msgstr "Client SSH"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "Clés, configuration et hôtes connus SSH"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid ""
-"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier qui se trouve dans le dossier `dotfiles`"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "Le périphérique comprend déjà un volume persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "Le périphérique nâa pas assez dâespace non alloué."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "Le périphérique nâa pas de volume persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant pendant quâil est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Le volume persistant nâest pas déverrouillé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Le volume persistant nâest pas monté."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Le volume persistant nâest pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriétéâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "Le volume persistant nâest pas accessible en écriture."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails sâexécute à partir dâun périphérique non USB, non SDIO."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
-msgid "Device is optical."
-msgstr "Le périphérique est optique."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "Le périphérique nâa pas été créé en utilisant une image USB ou le programme dâinstallation de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Assistant de persistance â Terminé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
-"\n"
-"You may now close this application."
-msgstr "Toute modification effectuée ne prendra effet quâaprès redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su est désactivé. Merci dâutiliser sudo à la place."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisé lâoption « toram »â?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être avez-vous utilisée lâoption « toram »â?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Ãchec dâimportation"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Ãchec dâimportation des clés de {path} :\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "La clé a été importée"
-msgstr[1] "Les clés ont été importées"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "Importer une clé pour {uids}"
-msgstr[1] "Importer des clés pour {uids}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Verrouillage de lâécran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "Interrompre"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "Redémarrer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "Ãteindre"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Ã propos de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "Renseignements de compilation :\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "non disponible"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "Afficher le journal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} et {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ajouter {packages} à vos logiciels supplémentairesâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Pour lâinstaller automatiquement à partir de votre stockage persistant lors du démarrage de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Installer à chaque fois"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Installer une seule fois"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "La configuration de vos logiciels supplémentaires a échoué."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Pour lâinstaller automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer lâoption <b>Logiciels supplémentaires</b>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Créer un stockage persistant"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "La création de votre stockage persistant a échoué."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Vous pourriez installer {packages} automatiquement lors du démarrage de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Pour ce faire, vous devez lancer Tails à partir dâune clé USB."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Enlever {packages} de vos logiciels supplémentairesâ?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Cela arrêtera lâinstallation automatique de {packages}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Installation de vos logiciels supplémentaires à partir du stockage persistantâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Lâinstallation de vos logiciels supplémentaires a échoué"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Logiciels supplémentaires installés avec succès"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "La vérification de la présence de mises à niveau pour vos logiciels supplémentaires a échoué"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "La mise à niveau de vos logiciels supplémentaires a échoué"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "Enlever {package} de vos logiciels supplémentairesâ? Cela arrêtera lâinstallation automatique du paquet."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Ãchec de la suppression de {pkg}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ãchec de la lecture de la configuration des logiciels supplémentaires"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "Arrêter dâinstaller {package} automatiquement"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Pour ce faire, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en ligne de commande</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Pour ce faire, déverrouillez votre stockage persistant lors du démarrage de Tails et installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en ligne de commande</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Pour ce faire, créez un stockage persistant et installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en ligne de commande</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Pour ce faire, installez Tails sur une clé USB et créez un espace de stockage persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[paquet non disponible]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
-msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Synchronisation de lâhorloge système"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
-msgid ""
-"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
-" Please wait..."
-msgstr "Tor a besoin dâune horloge bien réglée pour fonctionner correctement, en particulier pour les services onion. Veuillez patienterâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Ãchec de synchronisation de lâhorlogeâ!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Verrouiller lâécran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Verrouillage de lâécran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller lâécran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Problèmes de sécurité connus"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "La carte réseau ${nic} est désactivée"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Lâusurpation dâadresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}), elle est donc temporairement désactivée.\nVous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver lâusurpation dâadresse MAC."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Tout le réseau est désactivé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Lâusurpation dâadresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). Le dépannage de cette erreur a également échoué, toutes les fonctions de réseau sont désactivées.\nVous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver lâusurpation dâadresse MAC."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Il nây a pas assez de mémoire disponible pour vérifier la présence de mises à niveau.</b>\n\nAssurez-vous que ce système répond aux exigences dâexécution de Tails.\nConsultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.fr.html\n\nEssayez de redémarrer Tails pour revérifier la présence de mises à niveau.\n\nOu effectuez une mise à niveau manuelle.\nConsultez https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "erreur :"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle a été détectéeâ!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle non libre a été détectéeâ!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Le système dâexploitation hôte et le logiciel de virtualisation peuvent tous deux surveiller ce que vous faites dans Tails. Seuls les logiciels libres peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système dâexploitation hôte et le logiciel de virtualisation."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
-msgid "Learn more"
-msgstr "En apprendre davantage"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor nâest pas prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor nâest pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand mêmeâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Démarrer le navigateur Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Ãtat de Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Ouvrir Circuits onion"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "Volume de {volume_size}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (lecture seule)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name} dans {container_path}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{partition_name} sur {drive_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Mauvaise phrase de passe ou mauvais paramètres"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Erreur de déverrouillage du volume"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Impossible de déverrouiller le volume {volume_name} :\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Une ou plusieurs applications tiennent le volume occupé."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Impossible de verrouiller le volume {volume_name}Â :\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Ãchec de verrouillage du volume"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Aucun fichier conteneur ajouté"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Aucun périphérique VeraCrypt détecté"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Déverrouiller volumes VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Conteneur déjà ajouté"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "Le fichier conteneur %s devrait déjà être listé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Conteneur ouvert en lecture seule"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Le fichier conteneur {path} ne pouvait pas être ouvert avec des droits en écriture. à la place il a été ouvert en lecture seule. Vous ne pourrez pas modifier le contenu de ce conteneur.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Erreur dâouverture du fichier"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "Ce nâest pas un conteneur VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un conteneur VeraCrypt."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Ãchec de lâajout du conteneur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Impossible dâajouter le fichier conteneur %s : délai dâattente dépassé en attendant la configuration de la boucle.\nVeuillez essayer dâutiliser lâapplication <i>Disques</i> à la place."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Choisir un fichier conteneur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Lancer le Navigateur non sécuriséâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé nâest pas anonyme et les sites Web que vous visitez peuvent voir votre vraie adresse IP.\\n\\nNâutilisez le Navigateur non sécurisé que pour vous connecter dans un portail captif ou pour naviguer dans des pages Web fiables sur un réseau local."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Démarrage du Navigateur non sécuriséâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Cela peut prendre du temps, merci de patienter."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Fermeture du Navigateur non sécuriséâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Ãchec du redémarrage de Tor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Navigateur non sécurisé"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé nâa pas été activé sur lâécran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de lâécran de bienvenue.\\n\nPour toujours activer le Navigateur non sécurisé, activez lâoption de lâécran dâaccueil du stockage persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours dâexécution ou de nettoyage. Veuillez réessayer dans un moment."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Ãchec dâexécution de chroot."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Ãchec de configuration du navigateur."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Aucun serveur DNS nâa été obtenu par le DHCP ou nâest configuré manuellement dans le gestionnaire de réseau."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Ãchec de démarrage du navigateur."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s nâa été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ni ./config.py"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom du logiciel concerné"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Ãtapes exactes pour reproduire lâerreur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Résultat observé et description de lâerreur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Résultat souhaité"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Envoi du courrielâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Envoi du courriel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Cela peut prendre du tempsâ¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Lâadresse courriel de contact ne semble pas valide."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossible dâenvoyer le courriel : erreur SMTP."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossible de créer ni dâenvoyer le courriel."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLe rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau et de recliquer sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, lâon vous proposera dâenregistrer le rapport de bogue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossible dâenregistrer %s."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails (tails at boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Les développeurs de Tails <tails at boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "crédits aux traducteurs"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Lâadresse courriel de contact est invalide : %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "La clé OpenPGP du contact est invalide : %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Le bloc de clé publique OpenPGP du contact est invalide"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Signaler une erreur"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Documentation de Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Terminal superutilisateur"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "Ouvre un terminal en tant que superutilisateur, en utilisant gksu pour demander le mot de passe"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "En apprendre davantage sur Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "Installer, cloner, mettre Tails à niveau"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Supprimer le volume persistant"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Supprimer le volume persistant et son contenu"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Configurer le volume persistant"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "Configurer quels fichiers et configurations dâapplication sont enregistrés entre les sessions de travail"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Navigateur Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Navigateur Web anonyme"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Naviguer sur le Toile sans anonymat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Navigateur Web non sécurisé"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Monter des fichiers conteneurs et des périphériques chiffrés VeraCrypt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "Configurer les logiciels supplémentaires installés à partir de votre stockage persistant lors du démarrage de Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Signalement dâerreurs avec WhisperBack"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Envoyer une rétroaction par courriel chiffré"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;rétroaction;commentaire;bogue;bug;relevé;rapport;tails;erreur;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Outils spécifiques à Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Vous devez vous authentifier pour lancer un Terminal administrateur."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Enlever un paquet logiciel supplémentaire"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "Une authentification est requise afin dâenlever un paquet de vos logiciels supplémentaires ($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
-msgid "Administration Password"
-msgstr "Mot de passe dâadministration"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "Définir un mot de passe dâadministration si vous devez effectuer des tâches administratives. Sinon, le mot de passe dâadministration est désactivé pour une sécurité accrue."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Saisir un mot de passe dâadministration"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Confirmer votre mot de passe dâadministration"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
-msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Usurpation dâadresse MAC"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
-"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
-" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
-"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "Lâusurpation dâadresse MAC dissimule au réseau local le numéro de série de votre interface réseau (Wi-Fi ou filaire). Lâusurpation dâadresse MAC est généralement plus sûre, car elle vous aide à dissimuler votre position géographique. Mais elle peut aussi créer des problèmes de connectivité et sembler suspect."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr "Usurper toutes les adresses MAC (par défaut)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr "Ne pas usurper les adresses MAC"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
-"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
-" disable all networking."
-msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
-msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Désactiver le réseau"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé vous permet de vous connecter à un portail captif. Un portail captif est une page Web qui est affichée avant que vous puissiez accéder à Internet. Les portails captifs exigent habituellement que vous vous connectiez au réseau ou que vous saisissiez des renseignements tels quâune adresse courriel. Le Navigateur non sécurisé nâest pas anonyme et peut divulguer votre identité. Ne lâutilisez que pour vous connecter à des portails captifs."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Désactiver le Navigateur non sécurisé (par défaut)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Activer le Navigateur non sécurisé"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Les paramètres ont été chargés du stockage persistant."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local ultérieurement, après vous être connecté à un réseau."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "Bienvenue dans Tailsâ!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Langue et région"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Paramètres par défaut"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "_Stockage persistant chiffré"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Saisir votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Votre stockage persistant est déverrouillé. Redémarrez Tails pour le verrouiller à nouveau."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_Paramètres supplémentaires"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Ajouter un paramètre supplémentaire"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "Les paramètres par défaut sont sûrs dans la plupart des cas. Pour ajouter un paramètre personnalisé, appuyer sur le bouton « + » ci-dessous."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Ãteindre"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "_Démarrer Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "Fichiers conteneurs"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Ajouter un fichier conteneur"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Partitions et lecteurs"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Cette application nâest pas liée ou approuvée par le projet VeraCrypt ou IDRIX."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ouvrir"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "Verrouiller ce volume"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Déverrouiller"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Détacher ce volume"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Clé USB cible :"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 tails at boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/index.fr.html"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré\nTous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »â; soit la version 3 de la licence, soit (au choix) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE GARANTIEâ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou DâADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU pour plus de précisions.\n\nVous devriez avoir reçu un exemplaire de la licence publique générale GNU avec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les courriels quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
-msgid "Bug description"
-msgstr "Description du bogue"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "Aide :"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Consulter nos directives de signalement de bogues."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clé PGP facultative"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Détails techniques à inclure"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
-msgid "headers"
-msgstr "en-têtes"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
-msgid "debugging info"
-msgstr "renseignements de débogage"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "Conteneur TrueCrypt/VeraCrypt"
diff --git a/hr.po b/hr.po
deleted file mode 100644
index bc5e636c38..0000000000
--- a/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2363 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Emma Peel, 2020
-# milotype <mail at milotype.de>, 2020
-# Vlado V. <vlays at mail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 14:57+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
-msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor je spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
-msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Sad možeš pristupiti internetu."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomogni nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj viÅ¡e osobnih podataka nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo, jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet usluge, kako bi potvrdili da koristiÅ¡ Tails.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Dodatni programi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Pri pokretanju Tails-a možeš automatski instalirati dodatne programe iz tvog trajnog spremišta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "SljedeÄi program su automatski instalirani iz tvog trajnog spremiÅ¡ta prilikom pokretanja Tailsa."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoÄu <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Stvori trajno spremište"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Trajnost je deaktivirana za Electrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit Äe se svi podaci tvrtke Electrum, ukljuÄujuÄi tvoj Bitcoin novÄanik.\nPokretanje Electruma preporuÄuje se samo kad je aktivirana njegova funkcija trajnosti."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Želiš li svejedno pokrenuti Electrum?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Pokreni"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
-msgid "_Exit"
-msgstr "_IzaÄi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedi sljedeÄu naredbu: sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis.</b>\\n\\n<b>To spreÄava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "GreÅ¡ka prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e stranice.</b>\n\nProvjeri svoju mrežnu vezu i ponovo pokreni Tails za ponovni pokuÅ¡aj nadogradnje.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "nema dostupne automatske nadogradnje s naše stranice za ovu verziju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "tvoj ureÄaj nije stvoren pomoÄu USB slike ili Tails instalacije"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails je pokrenut s DVD-a ili ureÄaja s kojeg se samo Äita"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na particiji Tails sustava"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "nema dovoljno slobodne memorije na ovom sustavu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '{reason}'."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Sustav je aktualan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo {free_space}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne memorije, ali slobodno je samo {free_memory}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Dostupna je djelomiÄna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo deÅ¡avati. Prijavi greÅ¡ku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Greška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Treba nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na {details_url}\n\nPreporuÄujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina preuzimanja: {size}\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "Dostupna je nadogradnja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "Nadogradi sada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "Nadogradi kasnije"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Treba ruÄno nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na {details_url}\n\nNije moguÄe automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: {explanation}.\n\nSaznaj kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
-msgid "New version available"
-msgstr "Dostupna je nova verzija"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version} â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Izlazna datoteka '{output_file}' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Prijavi grešku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will now be disabled.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Nadogradnja je uspjeÅ¡no preuzeta.\n\nMrežna veza Äe se sada deaktivirati.\n\nSpremi svoj rad i zatvori sve ostale programe."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Primijeni nadogradnju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Tvoj Tails ureÄaj je uspjeÅ¡no nadograÄen.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraÅ¡ Å¡to prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliÅ¡ li sada ponovo pokrenuti Tails?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "Ponovo pokreni Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-msgid "Restart now"
-msgstr "Ponovo pokreni sada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
-msgid "Restart later"
-msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄivanju mreže"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "Neuspjelo iskljuÄivanje mreže"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "Greška prilikom prekidanja preuzimanja nadogradnje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Neuspjelo prekidanje preuzimanja nadogradnje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Nadogradnja sustava"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Tvoj se Tails ureÄaj nadograÄuje â¦</b>\n\nIz sigurnosnih razloga je mreža sada deaktivirana."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails ureÄaj se mora popraviti i možda se neÄe moÄi ponovno pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Dodatne postavke"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:594
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Natrag"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Administratorska lozinka"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "_Maskiranje MAC adrese"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "_Mrežna veza"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-msgid "Direct (default)"
-msgstr "Direktno (standardno)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Most i proxy"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
-msgid "Offline"
-msgstr "Izvanmrežno"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "_Nesigurni preglednik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivirano"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Deaktivirano (standardno)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
-msgid "On (default)"
-msgstr "UkljuÄeno (standardno)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
-msgid "On"
-msgstr "UkljuÄeno"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
-msgid "Off"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "Off (default)"
-msgstr "IskljuÄeno (standardno)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "trajna pohrana nije vratila kod {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "Umount nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlockingâ¦"
-msgstr "OtkljuÄavanje â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
-msgid "Unlock"
-msgstr "OtkljuÄaj"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Nije moguÄe otkljuÄati Å¡ifrirano spremiÅ¡te s ovom lozinkom."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Jezik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "_Formati"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "_Raspored tipkovnice"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Raspakiranje live slike na ciljani ureÄaj â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapisivanje na ureÄaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Pojavio se problem prilikom izvoÄenja sljedeÄe naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o greÅ¡ci je zapisan u '%(filename)s'."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄaju.\n%(iso_size)d MB ISO datoteke + %(overlay_size)d MB memorija modula > %(free_space)d MB slobodnog prostora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Stvaranje %s MB trajne memorije modula"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe kopirati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "Uklanja se postojeÄi Tails sustav"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe ukloniti datoteku iz prethodnog Tails sustava: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe ukloniti mapu iz prethodnog Tails sustava: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi ureÄaj %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nije moguÄe pisati na %(device)s; preskaÄe se."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Neke particije odrediÅ¡noga ureÄaja %(device)s su postavljene. One Äe biti odmontirane prije zapoÄinjanja instalacije."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nepoznat datoteÄni sustav. UreÄaj se možda mora preformatirati."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodržan datoteÄni sustav: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznata GLib iznimka prilikom pokuÅ¡aja postavljanja ureÄaja: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe montirati ureÄaj: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nisu pronaÄene toÄke montiranja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Upisuje se unmount_device za '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Razmontiranje montiranog datoteÄnog sustava na '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Razmontiranje '%(udi)s' na '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pogon %s postoji i nakon razmontiranja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particioniranje ureÄaja %(device)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodržan ureÄaj '%(device)s', prijavi greÅ¡ku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Svejedno se pokušava nastaviti."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "PotvrÄivanje datoteÄnog sustava â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nije moguÄe promijeniti oznaku pogona: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instaliranje podizaÄa â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Uklanja se %(file)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1044
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s se veÄ može pokrenuti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1064
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi particiju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1087
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s se formatira kao FAT32"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1150
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Äitanje izdvojenog MBR sa %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1154
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Neuspjelo Äitanje raspakiranog MBR-a sa %(path)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1168
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Ponovno postavljanje Master Boot Record od %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1173
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pogon se vrti u krug, resetiranje MBRâa se preskaÄe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1177
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinkroniziranje podataka na disku â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "GreÅ¡ka: Nije moguÄe postaviti oznaku ili doÄi do UUIDâa tvog ureÄaja. Nije moguÄe nastaviti."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails instalacija"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kloniraj trenutaÄni Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Koristi preuzetu Tails ISO sliku"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Upute za ruÄnu nadogradnju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "Instalacija"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Upute za instalaciju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISO slika nije odabrana"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Odaberi Tails ISO sliku"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nije pronaÄen ureÄaj prikladan za instalaciju Tailsa"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "UkljuÄi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "ProizvoÄaÄ je konfigurirao USB stick â%(pretty_name)sâ kao neuklonjiv medij i Tails se neÄe uspjeti pokrenuti. PokuÅ¡aj instalirati na drugaÄijem modelu. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "UreÄaj â%(pretty_name)sâ je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je barem %(size)s GB)."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Za nadograÄivanje ureÄaja â%(pretty_name)sâ s ovog Tailsa, moraÅ¡ koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalacija je dovršena!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nije moguÄe montirati ureÄaj"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potvrdi odredišni USB stick"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)\n\nSvi podaci na ovom USB-u Äe biti izgubljeni."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTrajno spremiÅ¡te na ovom USB-u Äe biti saÄuvana."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi jednu drugu datoteku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nije moguÄe koristiti odabranu datoteku. Možda ÄeÅ¡ imati viÅ¡e sreÄe, ako premjestiÅ¡ ISO sliku u korijen tvog pogona (npr C:\\)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s odabrano"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi Tails u ISO slici"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Neuspjelo pogaÄanje ureÄaja temeljnog bloka: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%(cmd)s'.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' ne postoji"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nije direktorij"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "PreskaÄe se '%(filename)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%(cmd)s'.%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Neuspjelo otvaranje ureÄaja za pisanje."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>ŽeliÅ¡ li preimenovati tvoju <i>KeePassXC</i> bazu podataka?</big></b>\n\nImaÅ¡<i>KeePassXC</i> bazu podataka u tvojoj <i>trajnoj</i> mapi:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> je promijenio standardno ime baze podataka u <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nPreimenovanjem tvoje baze podataka <i>Passwords.kdbx</i> bi dozvolilo<i>KeePassXC</i>-u, da je ubuduÄe automatski otvori."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Zadrži trenutaÄno ime"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Äarobnjak trajnosti â Stvaranje trajnog pogona"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "Trajni pogon {size} bit Äe stvoren na <b>{vendor} {model}</b> ureÄaju. Podaci na ovom pogonu bit Äe spremljeni u Å¡ifriranom obliku i zaÅ¡tiÄeni lozinkom."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "Stvori"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Pazi!</b> KoriÅ¡tenje trajnosti ima posljedice koje treba dobro razumijeti. Tails ne može pomoÄi, ako se krivo koristi! Saznaj viÅ¡e o tome na stranici o <i>Å¡ifriranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Potvrdi lozinku:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Pokaži lozinku"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjelo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Montiranje Tailsove trajne particije."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tailsova trajna particija Äe biti postavljena."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Ispravljanje dozvola trajnog pogona."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Dozvole trajnog pogona Äe biti ispravljene."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Stvaranje standardnih postavki trajnosti."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Standardne postavke trajnosti Äe biti stvorene."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "Stvaranje â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Stvaranje trajnog pogona â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Äarobnjak trajnosti â Postavljanje trajnoga pogona"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Odredi datoteke koje Äe se spremiti na trajnom pogonu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "Odabrane datoteke spremit Äe se na Å¡ifriranoj particiji {partition} ({size}), na <b>{vendor} {model}</b> ureÄaju."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "Spremanje â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Spremanje konfiguracije trajnosti â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Äarobnjak trajnosti â Brisanje trajnog pogona"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Tvoji trajni podaci Äe biti izbrisani."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "Trajni pogon {partition} ({size}) na <b>{vendor} {model}</b> ureÄaju Äe biti izbrisan."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Brisanje â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Brisanje trajnog pogona â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Osobni podaci"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Zadrži datoteke spremljene u âtrajnomâ direktoriju"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Jezik, lozinka za administraciju i dodatne postavke"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Zabilješke preglednika"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Zabilješke spremljene u Tor pregledniku"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Mrežne veze"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Postavke mrežnih ureÄaja i veza"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Programi instalirani kad se Tails pokreÄe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
-msgid "Printers"
-msgstr "PisaÄi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "Konfiguracija pisaÄa"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "E-pošta, feedovi i postavke Thunderbirda"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG skupovi kljuÄeva i postavke"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Bitcoin klijent"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄeva"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH klijent"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH kljuÄevi, postavke i poznati domaÄini"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid ""
-"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "SimboliÄki poveži svaku datoteku ili direktorij pronaÄen u 'dotfiles' direktoriju u $HOME"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "PrilagoÄeno"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "UreÄaj veÄ ima trajni pogon."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "UreÄaj nema dovoljno nedodijeljenog prostora."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "UreÄaj nema trajni pogon."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "Nije moguÄe izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Trajni pogon nije otkljuÄan."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Trajni pogon nije Äitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasniÅ¡tvom?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "Trajni pogon je samo za Äitanje."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails je pokrenut s neâUSB / neâSDIO ureÄaja."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
-msgid "Device is optical."
-msgstr "UreÄaj je optiÄki."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "UreÄaj nije stvoren pomoÄu USB slike ili Tails instalacije."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Äarobnjak trajnosti â Gotovo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
-"\n"
-"You may now close this application."
-msgstr "Promjene Äe djelovati tek nakon ponovnog pokretanja Tailsa.\n\nSada možeÅ¡ zatvoriti ovu aplikaciju."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su je deaktivirano. Umjesto toga, koristi sudo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "Ne može se pronaÄi ureÄaj s kojeg se pokreÄe Tails. Možda si koristio/la opciju âtoramâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "Ne može se pronaÄi pogon s kojeg se pokreÄe Tails. Možda si koristio/la opciju âtoramâ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Uvoz neuspio"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Neuspio uvoz kljuÄeva iz {path}:\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "kljuÄ uvezen"
-msgstr[1] "kljuÄa uvezena"
-msgstr[2] "kljuÄeva uvezeno"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "Uvezen jedan kljuÄ za {uids}"
-msgstr[1] "Uvezeni kljuÄevi za {uids}"
-msgstr[2] "Uvezeni kljuÄevi za {uids}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ZakljuÄaj ekran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "Pripravno stanje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "Pokreni ponovo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "IskljuÄi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "O Tailsu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Amnesic Incognito Live sustav"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "Podaci izgradnje:\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "nije dostupno"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Provjeri popis dodatnog softvera ili proÄitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Provjeri popis dodatnog softvera ili proÄitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "Prikaži dnevnik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguriraj"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} i {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Dodati {packages} tvom dodatnom softveru?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremišta prilikom pokretanja Tailsa."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Instaliraj svaki put"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Instaliraj samo jednom"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Neuspjela konfiguracija tvog dodatnom softvera."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Za automatsko instaliranje prilikom pokretanja programa Tails, možeš stvoriti trajno spremište i aktivirati funkciju <b>Dodatni softver</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Stvori trajno spremište"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje trajnog spremišta."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Pri pokretanju Tailsa možeš automatski instalirati {packages}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Da bi se to desilo, moraš pokrenuti Tails s USB sticka."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Ukloniti {packages} iz tvog dodatnog softvera?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Ovo Äe automatski prekinuti instaliranje paketa {packages}."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Instaliranje dodatnog softvera iz trajnog spremiÅ¡ta â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Neuspjelo instaliranje tvog dodatnog softvera"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Dodatni softver je uspješno instaliran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Neuspjela provjera nadogradnji tvog dodatnog softvera"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Provjeri tvoju internetsku vezu, ponovo pokreni Tails ili proÄitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Neuspjela nadogradnja tvog dodatnog softvera"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "Ukloniti {package} iz tvog dodatnog softvera? Ovo Äe automatski prekinuti instaliranje paketa."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Neuspjelo uklanjanje paketa {pkg}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Neuspjelo Äitanje konfiguracije tvog dodatnog softvera"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "Prekini automatski instalirati {package}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Za to, instaliraj neki softver pomoÄu <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Za to, otkljuÄaj svoje trajno spremiÅ¡te prilikom pokretanja Tailsa i instaliraj neki softver pomoÄu <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Za to, stvori trajno spremiÅ¡te i instaliraj neki softver pomoÄu <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Za to, intaliraj Tails na USB stick i stvori trajno spremište."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[paket nije dostupan]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
-msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Sikroniziranje sata sustava"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
-msgid ""
-"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
-" Please wait..."
-msgstr "Tor treba toÄno vrijeme, kako bi ispravno radio. To se posebno odnosi na Onion usluge. PriÄekaj â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Neuspješno sinkroniziranje sata!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ZakljuÄaj ekran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "ZakljuÄavanje ekrana"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Postavi lozinku za otkljuÄavanje ekrana."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Ova verzija Tailsa ima poznate sigurnosne probleme:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Poznati sigurnosni problemi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Mrežna kartica ${nic} je deaktivirana"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC oponašanje nije uspjelo za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}), stoga je privremeno deaktivirano.\nPokušaj ponovo pokrenuti Tails i deaktivirati MAC oponašanje."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Sav mrežni rad je deaktiviran"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC oponaÅ¡anje nije uspjelo za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavljanje od greÅ¡ke takoÄer nije uspjelo tako da je sav mrežni rad deaktiviran.\nPokuÅ¡aj ponovno pokrenuti Tails i deaktivirati MAC oponaÅ¡anje."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Nema dovoljno memorije za provjeru nadogradnji.</b>\n\nProvjeri, zadovoljava li ovaj sustav zahtjeve za pokretanje Tailsa.\nPogledaj file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPokuÅ¡aj ponovo pokrenuti Tails za ponovnu provjeru nadogradnji.\n\nIli nadogradi ruÄno.\nPogledaj https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "greška:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Upozorenje: otkriven je virtualni stroj!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Upozorenje: otkriven je ne-slobodan virtualni stroj!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Operacijski sustav i virtualizacijski softver mogu nadgledati što radiš u Tailsu. Samo se slobodan softver može smatrati vjerodostojnim, kako za operacijski sustav tako i za virtualizacijski softver."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saznaj više"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor nije spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Pokreni Tor preglednik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Stanje Tora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Otvori Onion sklopove"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} pogon"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (samo-za-Äitanje)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name} u {container_path}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{partition_name} na {drive_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Kriva lozinka ili parametar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "GreÅ¡ka pri otkljuÄavanju pogona"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Neuspjelo otkljuÄavanje pogona {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Jedna ili više aplikacija zapošljavaju pogon."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Neuspjelo zakljuÄavanje pogona {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Neuspjelo zakljuÄavanje pogona"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Nije dodan niti jedan datoteÄni kontejner"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Niti jedan VeraCrypt ureÄaj nije pronaÄen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "OtkljuÄaj VeraCrypt pogone"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Spremnik je veÄ dodan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "Spremnik datoteka %s bi veÄ trebao biti naveden."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Spremnik je otvoren u stanju samo-za-Äitanje"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Spremnik datoteka {path} nije se mogao otvoriti s pristupom za pisanje. Umjesto toga je otvoren u stanju samo-za-Äitanje. Sadržaj spremnika neÄeÅ¡ moÄi mijenjati.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "Nije VeraCrypt spremnik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "Äini se da datoteka %s nije VeraCrypt spremnik."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Neuspjelo dodavanje spremnika"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Neuspjelo dodavanje spremnika %s: Vrijeme je isteklo prilikom Äekanja na postavljanje petlje.\nPokuÅ¡aj koristiti program <i>Disks</i> umjesto toga."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Odaberi spremnik datoteka"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Pokrenuti nesiguran preglednik?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije anoniman i posjeÄene web-stranice mogu vidjeti tvoju stvarnu IP adresu.\\n\\nKoristi nesigurni preglednik samo za prijavu na prijavnom portalu ili pregledaj pouzdane web-stranice na lokalnoj mreži."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "GaÅ¡enje nesigurnog preglednika â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se nije potpuno ugasio. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Neuspješno ponovno pokretanje Tora."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Nesiguran preglednik"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije aktiviran u uvodnom ekranu.\\n\\nZa koriÅ¡tenje nesigurnog preglednika, ponovo pokreni Tails i aktiviraj nesiguran preglednik u dodatnim postavkama uvodnog ekrana.\\n\nZa stalno aktiviranje nesigurnog preglednika, ukljuÄi funkciju uvodnog ekrana trajnog spremiÅ¡ta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "TrenutaÄno radi ili se Äisti jedan drugi nesiguran preglednik. PokuÅ¡aj ponovo malo kasnije."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS poslužitelj nije dobavljen kroz DHCP niti ruÄno konfiguriran u upravljaÄu mreža."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄena u niti jednoj datoteci konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaÄenog softvera"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Koraci za reproduciranje greške"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Rezultat i opis greške"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Željeni rezultat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Slanje e-maila â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Slanje e-maila"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo bi moglo potrajati â¦"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeÄa."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄe poslati e-mail: SMTP greÅ¡ka."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije moguÄe povezivati se s poslužiteljem."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati e-mail."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvjeÅ¡taj o greÅ¡ci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom. PokuÅ¡aj se ponovno povezati s mrežom i poÅ¡alji ponovo.\n\nAko i dalje ne radi, moÄi ÄeÅ¡ spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša poruka je poslana."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguÄe spremiti %s."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "IzvjeÅ¡taj o greÅ¡ci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao moguÄe rjeÅ¡enje tog problema, spremi izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci kao datoteku na USB pogon i pokuÅ¡aj nam je poslati na %s s tvog email raÄuna koristeÄi drugi sustav. Pri tome tvoj izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci neÄe biti anoniman, osim ako ne poduzmeÅ¡ daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje Tora uz jednokratni email raÄun).\n\nŽeliÅ¡ li spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci u datoteku?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom e-mailu."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009. â 2018. Tails programeri (tails at boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programeri Tailsa <tails at boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Recenzenti:\n\nIgor KrainoviÄ <skiddiep> <igor.krainovic at gmail.com>\nMilo Ivir \t <milotype> <mail at milotype.de>\n\nPrevodioci:\n\nMant Jurr \t<1soldier994>\nDee TokmadžiÄ \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Å ehmehmedoviÄ \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea HorvatiÄ \t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\nDražen Sajfert \t<drazsajf>\nIordan \t<iordan>\nIvan MiliÄeviÄ \t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives MiletiÄ\t<nives>\nNeven LovriÄ \t<nlovric>\nVedran MiletiÄ \t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav SiroglaviÄ \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t<vukkapor>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄa e-mail adresa kontakta: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "NevažeÄi OpenPGP kljuÄ kontakta: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "NevažeÄi blok OpenPGP javnog kljuÄa kontakta"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Prijavi grešku"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Tails dokumentacija"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Root terminal"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "Otvara terminal kao root korisnik, koristeÄi gksu za traženje lozinke"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "NauÄi kako koristiti Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Saznaj više o Tailsu"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "Instaliraj, kloniraj, nadogradi Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Izbriši trajni pogon"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Izbriši trajni pogon i njegov sadržaj"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Konfiguriraj trajni pogon"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "Konfiguriraj datoteke i konfiguraciju programa koji se spremaju izmeÄu radnih sesija"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor preglednik"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Anoniman web preglednik"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Pregledaj World Wide Web bez anonimnosti. "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Nesiguran web preglednik"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Montiraj VeraCrypt-Å¡ifrirane spremnike datoteka i ureÄaje"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "Prilikom pokretanja Tailsa konfiguriraj dodatni softver koji je instaliran iz tvog trajnog spremišta"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack izvještavanje o greškama"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Pošalji povratne informacije putem šifriranog e-maila"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "povratne informacije;izvještaj;tails;greška;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails specifiÄni alati"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Za pokretanje root terminala moraš se autentificirati."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Ukloni paket dodatnog softvera"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "Za uklanjanje paketa iz dodatnog softvera ($(command_line)) potrebna ja autentifikacija"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
-msgid "Administration Password"
-msgstr "Administratorska lozinka"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "Postavi administratorsku lozinku ako moraÅ¡ izvoditi administratorske zadatke. U suprotnom, administratorska lozinka Äe biti deaktivirana zbog bolje sigurnosti."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Upiši administratorsku lozinku"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Potvrdi svoju administratorsku lozinku"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiviraj"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
-msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Maskiranje MAC adrese"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
-"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
-" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
-"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "Maskiranje MAC adrese skriva serijski broj tvog mrežnog suÄelja (Wi-Fi ili žiÄanog adaptera) od lokalne mreže. Maskiranje MAC adrese je generalno sigurnije jer pomaže sakriti vlastitu geografsku lokaciju, ali može stvoriti probleme s vezom ili izazvati sumnju."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr "Maskiraj sve MAC adrese (standardno)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr "Ne maskiraj MAC adrese"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Mrežna konfiguracija"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
-"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
-" disable all networking."
-msgstr "Ako je tvoja internetska veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možeš konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Za izvanmrežni rad možeš deaktivirati sve mrežne radnje."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
-msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr "Spoji se izravno na Tor mrežu (standardno)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Konfiguriraj Tor most ili lokalni proxy"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Deaktiviraj sav mrežni rad"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Nesigurni preglednik omoguÄuje prijavu na prijavni portal.\n\nPrijavni portal je web-stranica koja se prikazuje prije nego Å¡to pristupiÅ¡ internetu. Prijavni portali obiÄno zahtijevaju prijavu na mrežu ili upis podataka poput e-mail adrese.\n\nNesigurni preglednik nije anoniman i može te deanonimizirati. Koristi ga samo za prijavu na prijavne portale."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Deaktiviraj nesigurnog preglednika (standardno)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Aktiviraj nesigurnog preglednika"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Postavke su uÄitane iz stalnog spremiÅ¡ta."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr "Konfigurirat ÄeÅ¡ Tor most i lokalni proxy kasnije, nakon spajanja na mrežu."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "Dobrodošli u Tails!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Jezik i regija"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Standardne postavke"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Šifrirano _trajno spremište"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "UpiÅ¡i lozinku za otkljuÄavanje trajnog spremiÅ¡ta"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Tvoje trajno spremiÅ¡te je otkljuÄano. Ponovo pokreni Tails kako bi opet bilo zakljuÄano."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_Dodatne postavke"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Dodaj jednu dodatnu postavku"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "Standardne postavke su sigurne u veÄini sluÄajeva. Za dodavanje prilagoÄene postavke, pritisni gumb â+â."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Gašenje"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "_Pokreni Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "DatoteÄni kontejneri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Dodaj spremnik datoteka"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Particije i pogoni"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Ova aplikacija nije povezana ili odobrena od VeraCrypt projekta nit od IDRIX-a."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "ZakljuÄaj ovaj pogon"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "Ot_kljuÄaj"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Odspoji ovaj pogon"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Odredišni USB stick:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Instaliraj ponovo (obriši sve podatke)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009. â 2018. tails at boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <tails at boum.org>\n\nOvaj program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU opÄe javne licence, koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želiÅ¡ da Å¡ifriramo poruke kad ti odgovaramo, dodaj svoj ID kljuÄa, poveznicu na tvoj kljuÄ ili kljuÄ kao blok javnog kljuÄa:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "PomoÄ:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "ProÄitaj naÅ¡e smjernice o prijavljivanju greÅ¡aka."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP kljuÄ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "TehniÄki detalji koje treba ukljuÄiti"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
-msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
-msgid "debugging info"
-msgstr "podaci o uklanjanju greške"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik"
diff --git a/mk.po b/mk.po
deleted file mode 100644
index 50862d515e..0000000000
--- a/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,2363 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Emma Peel, 2019
-# Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2020
-# Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2019
-# Nena <nena100janovska at gmail.com>, 2019
-# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2019-2020
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 00:42+0000\n"
-"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: mk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
-msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor е подгоÑвен"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
-msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Сега можеÑе да пÑиÑÑапиÑе на ÐнÑеÑнеÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>ÐомогнеÑе ни да Ñа попÑавиме ваÑаÑа гÑеÑка!</h1>\n<p>ÐÑоÑиÑаÑÑе ги <a href=\"%s\">наÑиÑе инÑÑÑÑкÑии за пÑиÑавÑваÑе на гÑеÑка</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñни инÑоÑмаÑии повеÑе оÑÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо е поÑÑебно!</strong></p>\n<h2>Ðа да ни дадеÑе адÑеÑа за е-поÑÑа</h2>\n<p>\nСо даваÑеÑо на адÑеÑа за е-поÑÑа ни овозможÑваÑе да ве конÑакÑиÑаме за да го поÑаÑниме пÑоблемоÑ. Ðва\nе поÑÑебно за огÑомноÑо мнозинÑÑво на извеÑÑаи кои ги добиваме а наÑÐ³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑаи\nбез инÑоÑмаÑии за конÑÐ°ÐºÑ Ñе беÑкоÑиÑни. Ðд дÑÑга ÑÑÑана Ñоа иÑÑо Ñака им дава\nможноÑÑ Ð½Ð° пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе,
како ваÑаÑа е-поÑÑа или ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоваÑдеÑоÑ, да\nпоÑвÑÐ´Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ° коÑиÑÑиÑе Tails.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "ÐополниÑелен ÑоÑÑвеÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Ðоже да инÑÑалиÑаÑе дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ инÑÑалиÑан авÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Ðа да додадеÑе повеÑе, инÑÑалиÑаÑÑе Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑа линиÑа</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Создади поÑÑоÑан Ñклад"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "ÐоÑÑоÑаноÑÑа е оневозможена за Electrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Ðога го ÑебÑÑиÑаÑе Tails, ÑиÑе подаÑоÑи за Electrum Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени, вклÑÑÑваÑÑи го и ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐиÑкоин паÑиÑник.\nСилно Ñе пÑепоÑаÑÑва да Ñе ÑÑаÑÑÑва Electrum кога неговаÑа поÑÑоÑана каÑакÑеÑиÑÑика е акÑивиÑана."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Ðали Ñепак ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Electrum?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Launch"
-msgstr "_ÐанÑиÑаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Ðзлез"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Ðа инÑоÑмаÑии за оÑÑÑÑанÑваÑе на гÑеÑки, извÑÑеÑе Ñа оваа команда: sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Се поÑави гÑеÑка за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.</b> \\n\\n<b>Ðва ÑпÑеÑÑва ÑÑÑвÑдÑваÑе на Ñоа дали ажÑÑиÑаÑе/надогÑадба е доÑÑапна наÑаÑа веб ÑÑÑана во моменÑоÑ.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе да ажÑÑиÑаÑе повÑоÑно.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе поÑÑои, одеÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи ажÑÑиÑаÑе на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑкаÑа за ажÑÑиÑаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Ðе можеÑе да одÑеди дали ажÑÑиÑаÑеÑо е доÑÑапно од наÑаÑа веб ÑÑÑана.</b>\n\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑваÑÑе го Tails за да Ñе обиде да Ñе ажÑÑиÑа повÑоÑно.\n\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸ понаÑÐ°Ð¼Ñ Ð³Ð¾ има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "нема доÑÑапно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе за оваа веÑзиÑа на наÑаÑа веб ÑÑÑана"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед не беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails беÑе ÑÑаÑÑÑван од ÐÐРили од Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÑÑед"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "нема доволно Ñлободен пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "нема доÑÑапно доволно мемоÑиÑа на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "Ðема доÑÑапно обÑаÑнÑваÑе за пÑиÑинаÑа '{reason}'."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "СиÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ðµ ажÑÑиÑан"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails е заÑÑаÑена, и може да има безбедноÑни пÑоблеми."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {space_needed} од ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа, но Ñамо {free_space} е доÑÑапен."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {memory_needed} од ÑлободнаÑа мемоÑиÑа, но Ñамо {free_memory} е доÑÑапна."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "ÐелÑмноÑо ажÑÑиÑаÑе е доÑÑапно, но не и ÑелоÑноÑо ажÑÑиÑаÑе.\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на деÑекÑиÑаÑеÑо на доÑÑапни ажÑÑиÑаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Ðие ÑÑеба да ажÑÑиÑаÑе во {name} {version}.</b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа нова веÑзиÑа, одеÑе на {details_url}\n\nÐи пÑепоÑаÑÑваме да ги заÑвоÑиÑе дÑÑгиÑе апликаÑии за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо. ÐÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо може да поÑÑае долго вÑеме, од Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑаÑа.\n\nÐолемина на пÑеземаÑеÑо: {size}\n\nÐали ÑакаÑе да ажÑÑиÑаÑе Ñега?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе доÑÑапно"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ñега"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>ТÑеба да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба во {name} {version}. </b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за новаÑа веÑзиÑа, одеÑе во {details_url}\n\nÐе е можно авÑомаÑÑко надгÑадÑваÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед во оваа нова веÑзиÑа: {explanation}.\n\nÐа да наÑÑиÑе како да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба, одеÑе на https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
-msgid "New version available"
-msgstr "ÐоÑÑапна е нова веÑзиÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо во {name} {version}s..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>ÐжÑÑиÑаÑеÑо не можеÑе да биде пÑеземено.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе повÑоÑно да го ажÑÑиÑаÑе.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе го има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на пÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "ÐзлезнаÑа даÑоÑека '{output_file}' не поÑÑои, но ails-iuk-get-target-file не Ñе пожали. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на ÑоздаваÑе на пÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑоздаваÑеÑо на пÑивÑемен диÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Ðе можеÑе да избеÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе.</b>\n\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на избиÑаÑе на ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will now be disabled.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено.\n\nÐÑежноÑо повÑзÑваÑе нема да биде оневозможено.\n\nÐе молиме заÑÑваÑÑе Ñа ваÑаÑа ÑабоÑа и заÑвоÑеÑе ги ÑиÑе дÑÑги апликаÑии."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "ÐÑимени ажÑÑиÑаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ÑÑпеÑно ажÑÑиÑан.</b>\n\nÐекои бебедноÑни ÑвоÑÑÑва беа пÑивÑемено оневозможени.\nТÑеба повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails на оваа нова веÑзиÑа ÑÑо е можно поÑкоÑо.\n\nÐали ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно Ñега?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑе на Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-msgid "Restart now"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñега"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
-msgid "Restart later"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "ÐеÑÑпеÑно иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо за ажÑÑиÑаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ажÑÑиÑан...</b>\n\nÐд безбедноÑни пÑиÑини, повÑзÑваÑеÑо на мÑежаÑа не е оневозможено."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи инÑÑалиÑаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо.</b>\\n\\nТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑе ÑÑеба да биде попÑавен и може да не може да биде повÑоÑно ÑÑаÑÑÑван.\\n\\nÐе молиме ÑледеÑе ги инÑÑÑÑкÑииÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме инÑÑалиÑаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "ÐополниÑелни поÑÑавки"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:594
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑкажи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Ðодади"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Ðазад"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка Ðозинка"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "_СпÑÑиÑаÑе на MAC адÑеÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "_ÐÑежно повÑзÑваÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-msgid "Direct (default)"
-msgstr "ÐиÑекÑно (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "ÐоÑÑ Ð¸ ÐÑокÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
-msgid "Offline"
-msgstr "ÐÑлаÑн/ÐÑклÑÑен"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "_Ðебезбеден ÐÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ðвозможено"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Ðневозможено (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
-msgid "On (default)"
-msgstr "УклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
-msgid "On"
-msgstr "УклÑÑено"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
-msgid "Off"
-msgstr "ÐÑклÑÑено"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "Off (default)"
-msgstr "ÐÑклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "живо-поÑÑоÑаноÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "живо-поÑÑоÑаноÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "демонÑиÑаÑеÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlockingâ¦"
-msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
-msgid "Unlock"
-msgstr "ÐÑклÑÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Ðе може да Ñе оÑклÑÑи енкÑипÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñкалд Ñо оваа лозинка"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Ðазик"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "_ФоÑмаÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "_РаÑпоÑед на ÑаÑÑаÑÑÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "ÐÑпакÑваÑе на жива Ñлика на ÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑÑед..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "ÐапиÑано на ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ñо %(speed)d ÐÐ/Ñек"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Се ÑлÑÑи пÑоблем пÑи извÑÑÑваÑе на ÑледнаÑа команда: `%(command)s`.\nÐодеÑално обÑаÑнÑваÑе има во '%(filename)s'."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "ÐемаÑе доволно пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑедоÑ. \n%(iso_size)dÐÐ ISO + %(overlay_size)dMРпÑенеÑÑваÑе во RAM мемоÑиÑа> %(free_space)dÐÐ Ñлободен пÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "СоздаваÑе %s ÐРпоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе копиÑа %(infile)s во %(outfile)s : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "ÐÑÑÑÑанÑваÑе на поÑÑоеÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Tails ÑиÑÑем"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ðе е можно да Ñе пÑимени командаÑа за пÑомена на дозволa за пÑиÑÑап %(file)s : %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе оÑÑÑÑани доÑоÑекаÑа од пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Tails ÑиÑÑем: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе оÑÑÑÑани диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Tails ÑиÑÑем: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ е пÑонаÑден %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ðе може да Ñе запиÑе на %(device)s, Ñе пÑеÑкокнÑва."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Ðекои паÑÑиÑии на ÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑÑед %(device)s Ñе монÑиÑани. Тие Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑиÑани бÑед поÑеÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "ÐепознаÑа ÑиÑÑемÑка даÑоÑека. ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед можеби Ñе ÑÑеба да Ñе пÑе-ÑоÑмаÑиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ÐеподдÑжана ÑиÑÑемÑка даÑоÑека: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ GLib иÑклÑÑок во Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð´Ð° Ñе пÑиÑÑапи до монÑиÑаÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑедоÑ: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Ðе Ñе пÑонаÑдени ÑоÑки за монÑиÑаÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "ÐнеÑÑваÑе unmount_device за '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на монÑиÑанаÑа ÑиÑÑемÑка даÑоÑека на '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на '%(udi)s' на '%(device)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "ÐонÑиÑаÑеÑо на %s поÑÑои поÑле демонÑиÑаÑеÑо"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "ÐаÑÑиÑиониÑаÑе на ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ %(device)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "ÐеподдÑжан ÑÑед '%(device)s', ве молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Сепак Ñе обидÑва да пÑодолжи."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ÐеÑиÑикаÑиÑа на ÑиÑÑемÑкаÑа даÑоÑека..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да биде пÑоменеÑа ознакаÑа на пÑоÑÑоÑоÑ: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на бÑÑиÑаÑки вÑиÑÑваÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "ÐÑÑÑÑанÑваÑе %(file)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1044
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s е веÑе бÑÑабилен"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1064
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "ÐаÑÑиÑиÑаÑа не можеÑе да биде пÑонаÑдена"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1087
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ФоÑмаÑиÑаÑе на %(device)sкако FAT32"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1150
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "ÐÑиÑÑваÑе на оÑпакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ MBR од %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1154
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "ÐÑпакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ MBR од %(path)sне можеÑе да биде вÑиÑан"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1168
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "ÐовÑоÑно поÑÑавÑваÑе на MBR - ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑÑиÑаÑки ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´ %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1173
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ðµ повÑаÑна вÑÑка, пÑеÑкокнÑваÑе MBR ÑеÑеÑиÑаÑеÑо"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1177
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑе на подаÑоÑиÑе на диÑкоÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "ÐÑеÑка: Ðе можеÑе да Ñе поÑÑави ознака или да Ñе добие UUID за ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед. Ðе може да пÑодолжи."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи! (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на Tails не ÑÑпеа!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "ÐлониÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ моменÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑеземена Tails ISO Ñлика"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ÐадгÑадба"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑкÑии за ÑаÑна надгÑадба"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑкÑии за инÑÑалаÑиÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑед (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ðема ÑелекÑиÑано ISO Ñлика"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Ðе молиме избеÑеÑе Tails ISO Ñлика."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Ðе можеÑе да биде пÑонаÑден ÑоодвеÑен ÑÑед за да биде инÑÑалиÑан Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Ðе молиме вклÑÑеÑе USB ÑÐ»ÐµÑ ÑÑед или SD каÑÑиÑка од наÑÐ¼Ð°Ð»ÐºÑ %0.1f ÐÐ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB ÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ \"%(pretty_name)s\" е конÑигÑÑиÑан како не-оÑÑÑÑанÑваÑки од Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоизводиÑел и Tails нема да може да Ñе ÑÑаÑÑÑва од него, Ðе молиме обидеÑе Ñе Ñо инÑÑалиÑаÑе на дÑÑг модел."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð» за да Ñе инÑÑалиÑа Tails (поÑÑебно е наÑÐ¼Ð°Ð»ÐºÑ %(size)s ÐÐ)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Ðа да го надгÑадиÑе ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Tails, ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе пÑеземена Tails ISO Ñлика:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на инÑÑалаÑиÑаÑа на Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде монÑиÑан"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "ÐоÑвÑди го избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ USB ÑÑик"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s ÑÑед (%(device)s)\n\nСиÑе подаÑоÑи на Ð¾Ð²Ð¾Ñ USB ÑÑик Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑед (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад на Ð¾Ð²Ð¾Ñ USB ÑÑик Ñе биде заÑÑван."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "ÐзбÑанаÑа даÑоÑека не може да биде пÑоÑиÑана. Ðе молиме попÑавеÑе ги неÑзиниÑе дозволи или избеÑеÑе дÑÑга даÑоÑека."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "ÐзбÑанаÑа даÑоÑека не можеÑе да Ñе коÑиÑÑи. Ðоже Ñе Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñа ÑÑеÑа ако го пÑемеÑÑÐ¸Ñ ÑвоеÑо ISO во root на ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк (на пÑ: C:\\)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s одбÑан/о/и"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "Ðе може да Ñе пÑонаÑде Tails на ISO ÑликаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Ðе може да Ñе пÑеÑпоÑÑави подÑлоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑки ÑÑед: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "ÐмаÑе пÑоблем Ñо извÑÑÑваÑеÑо на `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' не поÑÑои"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' не е диÑекÑоÑиÑм"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "ÐÑеÑкокнÑваÑе на '%(filename)s'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "ÐмаÑе пÑоблем Ñо извÑÑÑваÑеÑо на `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде оÑвоÑен за впиÑÑваÑе."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ðали ÑакаÑе да Ñа пÑеименÑваÑе ваÑаÑа <i>KeePassXC</i> база на подаÑоÑи?</big></b>\n\nÐмаÑе <i>KeePassXC</i> база на подаÑоÑи во ваÑаÑа <i>ÐоÑÑоÑана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> го пÑомени ÑÑандаÑдноÑо име на базаÑа Ñо подаÑоÑи во <i>Passwords.kdbx</i>. \n\nÐÑеименÑваÑеÑо на ваÑаÑа база на подаÑоÑи во <i>Passwords.kdbx</i>Ñе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑвоÑано авÑомаÑÑки во иднина."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
-msgid "Rename"
-msgstr "ÐÑеименÑваÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "ÐадÑжи го моменÑалноÑо име"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - СоздаваÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе лозинка за да го заÑÑиÑиÑе поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "{size} поÑÑоÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе биде Ñоздаден на <b>{vendor} {model}</b>ÑÑед. ÐодаÑоÑиÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑкладиÑани во енкÑипÑиÑана ÑоÑма заÑÑиÑени Ñо лозинка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "Создади"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>ÐазеÑе Ñе!</b> ÐоÑиÑÑеÑеÑо на поÑÑоÑаноÑÑ Ð¸Ð¼Ð° поÑледиÑи кои моÑа добÑо да ги ÑазбеÑеÑе. Tails не може да ви помогне ако го коÑиÑиÑе погÑеÑно! ÐидеÑе Ñа ÑÑÑанаÑа <i>ÐнкÑипÑиÑана поÑÑоÑаноÑÑ</i>во докÑменÑаÑиÑаÑа за Tails за да наÑÑиÑе повеÑе."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Ðозинка:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "ÐеÑÑикÑваÑÑе Ñа лозинкаÑа:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "ÐолеÑо за лозинка не може да биде пÑазно"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Ðокажи лозинка"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "ÐозинкиÑе не Ñе иÑÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "ÐонÑиÑаÑе на Tails поÑÑоÑана паÑÑиÑиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails поÑÑоÑанаÑа паÑÑиÑиÑаÑа Ñе биде монÑиÑана."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "СобиÑаÑе на дозволи од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "ÐозволиÑе од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавени."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "СоздаваÑе на ÑÑандаÑдна поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "СÑандаÑднаÑа поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа Ñе биде Ñоздадедна."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "СоздаваÑе..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "СоздаваÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐонÑигÑÑиÑаÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Ðаведи ги даÑоÑекиÑе кои Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑвани на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "ÐзбÑаниÑе даÑоÑеки Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑкладиÑани во енкÑипÑиÑанаÑа паÑÑиÑиÑа {partition} ({size}) на <b>{vendor} {model}</b> ÑÑедоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "ÐаÑÑваÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе на поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐÑиÑеÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "ÐаÑиÑе поÑÑоÑани подаÑоÑи Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ {partition} ({size}), на <b>{vendor} {model}</b> ÑÑед, Ñе биде избÑиÑан."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐзбÑиÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "ÐÑиÑеÑе..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "ÐÑиÑеÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ÐиÑни подаÑоÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе ÑкладиÑани во `ÐоÑÑоÑаниоÑ' диÑекÑоÑиÑм"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "ÐкÑан за ÐобÑедоÑде"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Ðазик, админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка и дополниÑелни поÑÑавки"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "ÐблежÑваÑи на пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "ÐбележÑваÑиÑе Ñе заÑÑвани во Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Network Connections"
-msgstr "ÐовÑзÑваÑе на мÑежа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежниÑе ÑÑеди и повÑзÑваÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "СоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ðµ инÑÑалиÑан кога Tails е ÑÑаÑÑÑван"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
-msgid "Printers"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на пеÑаÑаÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "Thunderbird е-поÑÑи, ÑековниÑи, и поÑÑавки"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG пÑивезоÑи и конÑигÑÑаÑиÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "ÐиÑкоин клиенÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "ÐиÑкоин паÑиÑник и конÑигÑÑиÑаÑе на Electrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin пÑоÑили и OTR пÑивезок"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH клиенÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH клÑÑеви, конÑигÑÑаÑиÑа и познаÑи Ñ
оÑÑови"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "ÐоÑдаÑоÑеки"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid ""
-"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Symlink во $HOME ÑекоÑа даÑоÑека или диÑекÑоÑиÑм пÑонаÑдени во `доÑдаÑоÑеки' диÑекÑоÑиÑмоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑилагодено"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "ÐоÑÑавÑваÑе на поÑÑоÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "ÐÑеÑка"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð²ÐµÑе има поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° долволно неÑаÑпÑеделен пÑоÑÑоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "Ðе може да биде избÑиÑан поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐºÐ° е во ÑпоÑÑеба. ТÑеба да го ÑебÑÑиÑаÑе Tails без поÑÑоÑаноÑÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е оÑклÑÑен."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е монÑиÑан."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е вÑиÑлив. Ðозволи или пÑоблеми Ñо ÑопÑÑвеноÑÑа?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е впиÑлив."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails е ÑÑаÑÑÑван од не-USB / не-SDIO ÑÑед."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
-msgid "Device is optical."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ðµ опÑиÑки."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐавÑÑенo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
-"\n"
-"You may now close this application."
-msgstr "СиÑе пÑомени кои Ñе ги пÑевземеÑе Ñе Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ ÐµÑÐµÐºÑ Ñамо оÑкако повÑоÑно Ñе го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails.\n\nСега можеÑе да Ñа заÑвоÑиÑе апикаÑиÑаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su е оневозможен. Ðе молиме коÑиÑÑеÑе sudo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram' опÑиÑаÑа?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "ÐиÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram' опÑиÑаÑа?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Ð£Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑен"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑвезÑваÑеÑо на клÑÑеви од {path}:\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "ÐлÑÑÐ¾Ñ Ðµ Ñвезен"
-msgstr[1] "ÐлÑÑевиÑе Ñе Ñвезени"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "Увезен клÑÑ Ð·Ð° {uids}"
-msgstr[1] "Увезени клÑÑеви за {uids}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ÐкÑан за заклÑÑÑваÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "СÑÑпендиÑано"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Ðа Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "ÐмнезиÑаÑки Ðнонимен Ðив СиÑÑем"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑии за гÑадба:\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "не е доÑÑапно"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лиÑÑа на дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да го ÑазбеÑеÑе пÑоблемоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лиÑÑа на дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да Ñа ÑазбеÑеÑе гÑеÑкаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "ÐÑиказ на лог"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑ"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} и {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ","
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ðа Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ {packages} на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ ÑекогаÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ñамо еднаÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑа авÑомаÑÑки кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails, ÑÑеба да ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад и да Ñа акÑивиÑаÑе <b>ÐополниÑелен ÑоÑÑвеÑ</b> каÑакÑеÑиÑÑикаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ ÐоÑÑоÑан Ñклад"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "СоздаваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад не ÑÑпеа."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð° ги инÑÑалиÑÐ°Ñ {packages} авÑомаÑÑки кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, поÑÑебно е да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails од USB ÑÑик."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Ðа Ñе оÑÑÑÑани {packages} од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Ðва Ñе го запÑе авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на {packages}. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑÑÑÑани"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад...."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Ðва може да поÑÑае Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "ÐополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð±ÐµÑе ÑÑпеÑно инÑÑалиÑан"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "ÐÑовеÑкаÑа за надгÑадби на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑпеа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Ðе молиме пÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails, или пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да го ÑазбеÑеÑе пÑоблемоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "ÐадгÑадбаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "Ðа Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑанеÑи {package} од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ? Ðва Ñе го запÑе авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на пакеÑоÑ."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Ðе ÑÑпеа оÑÑÑÑанÑваÑеÑо {pkg}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ðе беÑе вÑиÑана конÑигÑÑаÑиÑаÑа на дополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "ÐапÑи го авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на {package}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑа линиÑа </a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, оÑклÑÑеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и инÑÑалиÑаÑе Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа линиÑа</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад и инÑÑалиÑаÑе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа линиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, поÑÑебно е да го инÑÑалиÑаÑе Tails на USB ÑÑик и да ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[пакеÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е доÑÑапен]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
-msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑе на ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑаÑовник"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
-msgid ""
-"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
-" Please wait..."
-msgstr "Ðа Tor Ð¼Ñ Ðµ поÑÑебен ÑоÑен ÑаÑовник за да ÑабоÑи пÑавилно, наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° Onion УÑлÑгиÑе. Ðе молиме поÑекаÑÑе..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑеÑо на ÑаÑÐ¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐкÑан за заклÑÑÑваÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "ÐаклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° екÑан"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "ÐоÑÑави лозинка за да го оÑклÑÑÐ¸Ñ ÐµÐºÑаноÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-msgid "Password"
-msgstr "Ðозинка"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "ÐоÑвÑди"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails има познаÑи безбедноÑни пÑоблеми:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "ÐознаÑи безбедноÑни пÑоблеми"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "ÐÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic} е оневозможена"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC ÑпÑÑиÑаÑеÑо не ÑÑпеа за мÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic_name} (${nic}) па поÑади Ñоа е пÑивÑемено оневозможена.\nÐожеби повеÑе Ñе ÑакаÑе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и да го оневозможиÑе MAC ÑпÑÑингоÑ. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "СиÑе мÑежни повÑзÑваÑа Ñе оневозможени"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC ÑпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа за мÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic_name} (${nic}). ÐÑаÑаÑеÑо на гÑеÑкаÑа иÑÑо Ñака не ÑÑпеа па ÑелоÑо мÑежно повÑзÑваÑе беÑе оневозможено.\nÐожеби повеÑе Ñе ÑакаÑе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и да го оневозможиÑе MAC ÑпÑÑингоÑ. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Ðема доволно доÑÑапна мемоÑиÑа за пÑовеÑка за надгÑадби.</b>\n\nÐидеÑе ÑигÑÑни дека Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем ги задоволÑва баÑаÑаÑа за ÑабоÑеÑе на Tails.\nÐидеÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐбидеÑе Ñе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails за повÑоÑно да пÑовеÑиÑе за надгÑадби.\n\nÐли напÑавеÑе ÑаÑна надгÑадба.\nÐидеÑе https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "гÑеÑка:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "ÐÑедÑпÑедÑваÑе: беÑе деÑекÑиÑана виÑÑÑелна маÑина!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "ÐÑедÑпÑедÑваÑе: беÑе деÑекÑиÑана виÑÑÑелна маÑина коÑа не е беÑплаÑна!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Ð Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем и ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° виÑÑÑелизаÑиÑа Ñе ÑпоÑобни да ÑÐ»ÐµÐ´Ð°Ñ ÑÑо пÑавиÑе во Tails. Само ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе ÑмеÑа за довеÑлив, и за Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем и за ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° виÑÑÑелизаÑиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
-msgid "Learn more"
-msgstr "ÐаÑÑи повеÑе"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor не е подгоÑвен"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor не е подгоÑвен. Сепак да Ñе ÑÑаÑÑÑва Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ? "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "СÑаÑÑваÑе на Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor ÑÑаÑÑÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "ÐÑвоÑи Onion кÑÑгови"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} ÐлаÑ"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Само-ÑиÑаÑ)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name} во {container_path}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "ÐÑеÑна лозинка или паÑамеÑÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑклÑÑÑваÑе на пÑоÑÑоÑоÑ"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде оÑклÑÑен {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Ðдна или повеÑе апликаÑии го ÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑаÑен."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде заклÑÑен {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "ÐаклÑÑÑваÑеÑо на пÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Ðе беа додадени конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Ðе беа деÑекÑиÑани VeraCrypt ÑÑеди"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "ÐÑклÑÑи VeraCrypt пÑоÑÑоÑи"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "ÐонÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ðµ веÑе додаден"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа %s веÑе ÑÑеба да е излиÑÑана."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "ÐÑвоÑен Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа {path} не може да Ñе оÑвоÑи Ñо запиÑÑваÑки пÑиÑÑап. ÐамеÑÑо Ñоа беÑе оÑвоÑена Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека. Ðема да можеÑе да Ñа изменÑваÑе ÑодÑжинаÑа на конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑваÑаÑе на даÑоÑекаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "ÐонÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "ÐаÑоÑекаÑа %s Ñе Ñини дека не е VeraCrypt конÑеÑнеÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Ðе додаде конÑеÑнеÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Ðе можеÑе да биде додадена конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа %s: ÐÑемеÑо иÑÑеÑе додека ÑекавÑе за поÑÑавÑваÑе на лÑп.\nÐе молиме намеÑÑо Ñоа, обидеÑе Ñе Ñо коÑиÑÑеÑе на <i>Disks</i>апликаÑиÑаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "ÐзбеÑи конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е анонимен и веб ÑÑÑаниÑе кои ги поÑеÑÑваÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа виÑÑинÑка IP адÑеÑа.\\n\\nÐоÑиÑÑеÑе го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° да Ñе наÑавиÑе на ÐаÑавÑваÑки поÑÑал или да пÑебаÑÑваÑе довеÑливи веб ÑÑÑани на локалнаÑа мÑежа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "СÑаÑÑÑваÑе на Ðебезбеден пÑелиÑÑÑваÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Ðва може да поÑÑае, ве молиме бидеÑе ÑÑпеливи."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе на ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Ðва може да поÑÑае, и не ÑÑеба повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñе додека не е пÑавилно иÑклÑÑен."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Tor не Ñе ÑÑаÑÑÑваÑе повÑоÑно."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Ðебезбеден пÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÑе оневозможен на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде.\\n\\nÐа да го коÑиÑÑиÑе ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ, повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails и овозможеÑе го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ дополниÑелниÑе поÑÑавки на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде.\\n\nÐа ÑÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° биде овозможен ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ, на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде вклÑÑеÑе Ñа опÑиÑаÑа за ÐоÑÑоÑан Склад."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "ÐÑÑг Ðебезбеден пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑабоÑи во момеÑов, или е иÑÑиÑÑен. Ðе молиме обидеÑе Ñе подоÑна."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Ðе беÑе поÑÑавен chroot."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе конÑигÑÑиÑаÑе."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ÑеÑвеÑи не беа пÑонаÑдени пÑÐµÐºÑ DHCP или не беа ÑаÑно конÑигÑÑиÑани во ÐÑежниоÑÐенаÑеÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе ÑÑаÑÑÑваÑе."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%sваÑиÑаблаÑа не беÑе пÑонаÑдена во ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од даÑоÑекиÑе за конÑигÑÑаÑиÑа /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ðме на Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ТоÑни ÑекоÑи за ÑепÑодÑÑиÑаÑе на гÑеÑкаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "ÐиÑÑинÑки ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÐоÑакÑван ÑезÑлÑаÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ðе може да Ñе вÑиÑа валидна конÑигÑÑаÑиÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ðва може да поÑÑае..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "ÐдÑеÑаÑа на е-поÑÑаÑа за конÑÐ°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð³ÐµÐ´Ð° невалидна."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr " Ð-поÑÑаÑа не може да биде иÑпÑаÑена: SMTP гÑеÑка."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ðе може да Ñе повÑзе Ñо ÑеÑвеÑоÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ð-поÑÑаÑа не можеÑе да Ñе Ñоздаде или да Ñе иÑпÑаÑи."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nÐÑиÑаваÑа за гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑена, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно да Ñе повÑзеÑе Ñо мÑежаÑа или кликнеÑе иÑпÑаÑи повÑоÑно.\n\nÐко ова не ÑабоÑи, Ñе ви биде понÑдено да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ÐаÑаÑа поÑака е пÑаÑена."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на енкÑипÑиÑаÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ðе може да Ñе заÑÑва %s."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑен, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа.\n\nÐако заобиколÑваÑе можеÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа како даÑоÑека на USB ÑÑед и да Ñе обидеÑе да ни го иÑпÑаÑиÑе на %s од ваÑаÑа ÑмеÑка на е-поÑÑаÑа коÑиÑÑеÑÑи дÑÑг ÑиÑÑем. ÐемеÑе во пÑедвид дека ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа нема да биде анонимен ако го напÑавиÑе Ñоа оÑвен ако не пÑеземеÑе понаÑамоÑни ÑекоÑи вие ÑамиÑе (пÑ. коÑиÑÑеÑÑи Tor Ñо ÑмеÑка за е-поÑÑа коÑа не ви е важна ваÑ).\n\nÐали ÑакаÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка во даÑоÑека?
"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "ШепоÑиÐазад"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи (tails at boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails ÑазвиваÑи <tails at boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐÑеведÑваÑи: ÐилÑана ÐÑковÑка, ÐаÑко ÐÑÑов."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ðва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑÑ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ðевалидна еâпоÑÑа за конÑакÑ: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° OpenPGP Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "ÐÑиÑави гÑеÑка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Tails докÑменÑаÑиÑа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Root ÑеÑминал"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "ÐÑвоÑи ÑеÑминал како root коÑиÑник, коÑиÑÑеÑÑи gksu за да Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿ÑаÑан за лозинка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "ÐаÑÑи како да го коÑиÑÑÐ¸Ñ Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "ÐаÑÑи повеÑе за Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾, клониÑÐ°Ñ Ð³Ð¾, ажÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¸ неговаÑа ÑодÑжина"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¸ даÑоÑеки и конÑигÑÑаÑиÑа на апликаÑиÑа да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑвани помеÑÑ ÑабоÑниÑе ÑеÑии"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Ðнонимен веб пÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñа WWW без анонимноÑÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Ðебезбеден веб пÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "ÐонÑиÑÐ°Ñ VeraCryp енкÑипÑиÑани конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки и ÑÑеди"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑÑе го дополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "ШепоÑиÐазад ÐÑиÑавÑваÑе гÑеÑка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails поÑебни алаÑки"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Ðа ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Root ТеÑминал, поÑÑебна е иденÑиÑикÑваÑе."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "ÐÑÑÑÑани дополниÑелни ÑоÑÑвеÑÑки пакеÑи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "ÐвÑенÑикаÑиÑаÑа е поÑÑебна за да Ñе оÑÑÑÑани пакеÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
-msgid "Administration Password"
-msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "ÐоÑÑавеÑе админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка ако ÑÑеба да извÑÑÑваÑе админиÑÑÑаÑоÑÑки задаÑи. ÐнакÑ, админиÑÑÑаÑивнаÑа лозинка е оневозможена заÑади подобÑа безбедноÑÑ."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "ÐнеÑи админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "ÐоÑвÑдеÑе Ñа ваÑаÑа админиÑÑÑаоÑÑÑка лозинка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Ðневозможи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
-msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "СпÑÑинг на MAC адÑеÑа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
-"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
-" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
-"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа го кÑие ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ñежен инÑеÑÑеÑÑ (Wi-Fi или жиÑен) од локалнаÑа мÑежа. СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа генеÑално е побезбеден заÑоа ÑÑо ви помага да Ñа ÑокÑиеÑе ваÑаÑа геогÑаÑÑка локаÑиÑа. Ðо иÑÑо Ñака може да Ñоздаде пÑоблеми Ñо повÑзÑваÑеÑо или иÑÑоÑо да изгледа ÑомниÑелно. "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr "ÐмиÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ ÑиÑе MAC адÑеÑи (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr "Ðе ги имиÑиÑÐ°Ñ MAC адÑеÑиÑе"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
-"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
-" disable all networking."
-msgstr "Ðко ваÑеÑо повÑзÑваÑе на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ðµ ÑензÑÑиÑано, ÑилÑÑиÑано, или е пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑокÑи можеÑе да го конÑигÑÑиÑаÑе Tor ÐоÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ локалноÑо пÑокÑи. Ðа да ÑабоÑиÑе ÑелоÑно оÑлаÑн, можеÑе да Ñа оневозможиÑе ÑелаÑа мÑежа."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
-msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr "ÐовÑзи Ñе диÑекÑно на Tor мÑежаÑа (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Tor моÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ локално пÑокÑи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "ÐневозможÑваÑе на ÑелаÑа мÑежа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸ дозволÑва да Ñе наÑавиÑе на наÑавÑваÑки поÑÑал.\nÐаÑавÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑал е веб ÑÑÑана коÑа е пÑикажана пÑед да можеÑе да Ñе повÑзеÑе на ÐнÑеÑнеÑ. ÐаÑавÑваÑкиÑе поÑÑали обиÑно баÑÐ°Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе наÑавиÑе на мÑежаÑа или да внеÑеÑе инÑоÑмаÑии како ÑÑо е адÑеÑа за е-поÑÑа.\n\nÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е анонимен и може да ве деанонимизиÑа. ÐоÑиÑÑеÑе го Ñамо за наÑавÑваÑе на наÑавÑваÑки поÑÑали."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Ðневозможи го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ (ÑÑандаÑдно)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Ðвозможи го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "ÐоÑÑавкиÑе беа вÑиÑани од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr "Ðе го конÑигиÑиÑаÑе Tor моÑÑÐ¾Ñ Ð¸ локалноÑо пÑокÑи подоÑна оÑкако Ñе Ñе повÑзеÑе на мÑежа."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "ÐобÑедоÑдовÑе во Tails!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Ðазик и Регион"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
-msgid "Default Settings"
-msgstr "ÐÑновни поÑÑавки"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "ÐнкÑипÑиÑан_ÐоÑÑоÑан Ñклад"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "ÐнеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лозинка за да го оÑклÑÑиÑе поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñкалд е оÑклÑÑен. ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails. "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_ÐополниÑелни поÑÑавки"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Ðодади дополниÑелна поÑÑавка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "СÑандаÑдниÑе поÑÑавки Ñе безбедни во повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии. Ðа да додадеÑе пÑилагодено поÑÑавÑваÑе, пÑиÑиÑнеÑе го \"+\" копÑеÑо подолÑ."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "_СÑаÑÑÑваÑе на Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐодаÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "ÐаÑÑиÑии и ÐиÑкови"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Ðваа апликаÑиÑа не е повÑзана Ñо или одобÑена од VeraCrypt пÑоекÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ од IDRIX."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_ÐÑвоÑи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "ÐаклÑÑи го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_ÐÑклÑÑи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "ÐÑкаÑи го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "ÐзбеÑи USB ÑÑик:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "ÐÑеинÑÑалиÑÐ°Ñ (избÑиÑи ги ÑиÑе подаÑоÑи)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "ШепоÑиÐазад - ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи <tails at boum.org>\n\nÐваа пÑогÑама е Ñлободен ÑоÑÑвеÑ; може да го ÑедиÑÑÑибÑиÑаÑе и/или модиÑикÑваÑе под ÑÑловиÑе на GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа кои Ñе обÑавени од\nФондаÑиÑаÑа Слободен СоÑÑвеÑ; веÑзиÑа 3 на ÐиÑенÑаÑа, или (по\nваÑе миÑлеÑе) понова.\n\nÐваа пÑогÑама е диÑÑÑибÑиÑана Ñо надеж дека Ñе биде коÑиÑна, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐУÐÐ ÐÐУÐÐÐÐ; дÑÑи и без подÑазбиÑаÑе на гаÑанÑиÑа за\nÐÐÐÐРЦÐÐÐÐÐÐÐЦÐÐРили ÐÐ ÐÐÐÐÐÐУÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидеÑе Ñа GNU\nÐпÑÑ
аÑа Ðавна ÐиÑенÑа за повеÑе деÑали.\n\nÐие ÑÑеба да имаÑе добиено копиÑа од GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа\nзаедно Ñо оваа пÑогÑама. Ðко не ÑÑе добиле, видеÑе на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе ние да ви ги енкÑипÑиÑаме поÑакиÑе кога ви иÑпÑаÑаме одговоÑ, додадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ ID клÑÑ, линк до ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, или клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÑеглед"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
-msgid "Bug description"
-msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑка"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "ÐомоÑ:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑе го наÑÐ¸Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑка."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Ð-поÑÑа (ако ÑакÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ наÑ)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опÑионален PGP клÑÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ÐодаваÑе на ÑеÑ
ниÑки деÑали "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
-msgid "headers"
-msgstr "заглавÑа"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
-msgid "debugging info"
-msgstr "инÑоÑмаÑиÑа за попÑаваÑе гÑеÑки"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
-msgid "Send"
-msgstr "ÐÑпÑаÑи"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt конÑеÑнеÑ"
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 704738123c..f04ea7fee7 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-11 08:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr ""
msgid "Off (default)"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"{stderr}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
"{stderr}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
@@ -1144,74 +1144,76 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:285
msgid "Setup Tails persistent volume"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
msgid "Error"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
msgid "Device already has a persistent volume."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397
msgid "Device has not enough unallocated space."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
msgid "Device has no persistent volume."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
msgid "Persistence volume is not unlocked."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:425
msgid "Persistence volume is not mounted."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:430
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435
msgid "Persistence volume is not writable."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449
msgid "Device is optical."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456
msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698
msgid "Persistence wizard - Finished"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
-"\n"
-"You may now close this application."
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
diff --git a/tr.po b/tr.po
deleted file mode 100644
index afb6f32800..0000000000
--- a/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2383 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alperen Yavuz <mingyu at yaani.com>, 2020
-# Ayca Omrak <aycaom at hotmail.com>, 2013
-# Bullgeschichte <bullgeschichte at riseup.net>, 2015
-# Can Günay <cangunay at yandex.com>, 2018
-# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
-# cmldrs, 2014
-# cmldrs, 2014
-# imratirtil <d.imra.gundogdu at gmail.com>, 2014
-# ecocan <eecocan at yahoo.com>, 2014
-# ecocan <eecocan at yahoo.com>, 2014
-# Emir SARI, 2020
-# Emma Peel, 2018,2020
-# imratirtil <d.imra.gundogdu at gmail.com>, 2014
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015-2020
-# metint, 2014
-# metint, 2014
-# Ozancan KarataÅ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015-2016
-# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
-# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2017-2018
-# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020
-# Th3Kh3d1v3, 2018
-# Ãmit Türk <zucchinitr at gmail.com>, 2013
-# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2016
-# Yasin Ãzel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 02:36+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
-msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor hazır"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
-msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Artık Ä°nternet'e eriÅebilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>KarÅılaÅtıÄınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>GerektiÄinden fazla kiÅisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletiÅim\nkurmamızı saÄlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletiÅim bilgileri bulunmadıÄı\niçin iÅe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiÄinizde sizi izliyor olabilecek \nkiÅi ya da kuruluÅlara (e-posta ya da Ä°nternet hizmeti saÄlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandıÄınızı\nbelirleme fırsatı vermiÅ olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Ek Uygulamalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Åu uygulamalar Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak kurulacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "BaÅka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluÅtur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Electrum için kalıcılık devre dıÅı bırakıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Tails yeniden baÅlatıldıÄında, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız kalıcılık özelliÄi etkin iken çalıÅtırılması önerilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Electrum yine de baÅlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Launch"
-msgstr "_BaÅlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
-msgid "_Exit"
-msgstr "Ãı_kıÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Sorun giderme bilgileri için Åu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Ä°mzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ baÄlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ baÄlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteÄi yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluÅturulmamıÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden baÅlatıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boŠalan yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Sistem güncel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Bu Tails sürümü güncel deÄil ve güvenlik sorunları olabilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boŠalan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boŠbellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nÄ°ndirme boyutu: {size}\n\nÅimdi güncellemek ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "Güncelleme yayınlanmıÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "Åimdi güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "Daha sonra güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacaÄını öÄrenmek için https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual adresine bakabilirsiniz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
-msgid "New version available"
-msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmıÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "Güncelleme indiriliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAÄ baÄlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluÅturulurken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Geçici indirme klasörü oluÅturulamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will now be disabled.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nÅimdi aÄ baÄlantınız devre dıÅı bırakılacak.\n\nLütfen çalıÅmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Güncelleme indirildi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Güncellemeyi uygula"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden baÅlatın\n\nÅimdi yeniden baÅlatmak ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden BaÅlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-msgid "Restart now"
-msgstr "Åimdi yeniden baÅlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
-msgid "Restart later"
-msgstr "Daha sonra yeniden baÅlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Sistem yeniden baÅlatılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Sistem yeniden baÅlatılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "AÄ kapatılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "AÄ kapatılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Sistem güncelleniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedenlerinden dolayı, aÄ devre dıÅı bırakıldı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden baÅlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ek Ayarlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:594
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ä°ptal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Yönetim Parolası"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr "_MAC Adresi Yanıltması"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "_AÄ BaÄlantısı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-msgid "Direct (default)"
-msgstr "DoÄrudan (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
-msgid "Offline"
-msgstr "ÃevrimdıÅı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "_Unsafe Browser"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Devre dıÅı (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
-msgid "On (default)"
-msgstr "Açık (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "Off (default)"
-msgstr "Kapalı (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "umount Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlockingâ¦"
-msgstr "Kilit açılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidi Aç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Bu parola ile Åifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Dil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "Biçim_ler"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "_TuŠTakımı Düzeni"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Canlı Ä°Åletim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Åu komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu '%(filename)s' dosyasına yazıldı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boŠalan yok.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB kaplama > %(free_space)dMB boŠalan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluÅturuluyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "Var olan Tails sistemi kaldırılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Ãnceki Tails sisteminden dosya kaldırılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Ãnceki Tails sisteminden klasör kaldırılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmıÅ. Kurulum baÅlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılmaya çalıÅılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s' için unmount_device iÅleniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr " '%(device)s' üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s' '%(device)s' aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Ãıkarma iÅleminden sonra %s takılı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "'%(device)s' aygıtı desteklenmiyor, lütfen bu sorunu bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Yine de sürdürülmeye çalıÅılıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dosya sistemi doÄrulanıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Birim etiketi deÄiÅtiriÅemedi: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "BaÅlatıcı kuruluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr " %(file)s siliniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1044
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s zaten baÅlatılabilir"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1064
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Bölüm bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1087
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1150
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1154
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1168
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1173
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1177
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Diskteki veriler eÅitleniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. Ä°Ålem sürdürülemiyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Kurucu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "İndirilmiŠbir Tails ISO kalıbı kullan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "El İle Güncelleme Yönergeleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Kurulum Yönergeleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB belleÄi \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmıŠolduÄundan Tails buradan baÅlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele kurmayı deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails uygulamasının kurulması için çok küçük (en az %(size)s GB gereklidir)."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtını bu Tails sürümünden güncellemek için indirilmiŠTails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Kurulum tamamlandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Aygıt takılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Hedef USB belleÄi onaylayın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n\nBu USB bellek üzerindeki tüm veriler kaybolacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama birimi korunacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da baÅka bir dosya seçin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "SeçilmiÅ dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne taÅımanız iÅe yarayabilir (C:\\ gibi)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seçildi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "ISO dosyasında Tails bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "`%(cmd)s` çalıÅtırılırken bir sorun çıktı.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' bir klasör deÄil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' atlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "`%(cmd)s`,%(out)s çalıÅtırılırken bir sorun çıktı.\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını Åu Åekilde deÄiÅtirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldıÄında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Geçerli ad korunsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluÅturma"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı depolama birimi oluÅturulacak. Buradaki veriler parola ile ÅifrelenmiÅ olarak depolanacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "OluÅtur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken sonuçları vardır. YanlıŠkullanırsanız Tails uygulamasının size yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>ÅifrelenmiÅ kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Parola Onayı:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Parola boŠbırakılamaz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Parola Görüntülensin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Parola ile onayı aynı deÄil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "BaÅarısız"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluÅturuluyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluÅturulacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "OluÅturuluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅturuluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi yapılandırması"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan Åifreli {partition} ({size}) bölümüne depolanacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "Kaydediliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı depolama birimi silinecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Siliniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "KiÅisel Veriler"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "HoŠGeldiniz Ekranı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Dil, yönetim parolası ve diÄer ayarlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Yer İmlerine Göz At"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiŠyer imleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Network Connections"
-msgstr "AÄ BaÄlantıları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "AÄ aygıt ve baÄlantılarının ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Tails baÅlatılırken kurulan uygulamalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
-msgid "Printers"
-msgstr "Yazıcılar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "Yazıcı ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "Thunderbird e-postalar, akıÅlar ve ayarlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Bitcoin Ä°stemcisi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt DıÅı anahtarlıÄı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH Ä°stemcisi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid ""
-"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik baÄlantı oluÅturur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "Ãzel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "Aygıt üzerinde zaten bir kalıcı depolama birimi var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "Aygıt üzerinde yeteri kadar boŠalan yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "Aygıt üzerinde bir kalıcı depolama birimi yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "Kullanımda olduÄundan kalıcı depolama birimi silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden baÅlatmalısınız."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Kalıcılık biriminin kilidi açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Kalıcılık birimi takılmamıÅ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi yazılabilir deÄil."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliÄi olmayan bir aygıt üzerinden çalıÅıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
-msgid "Device is optical."
-msgstr "Aygıt optik disk."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak oluÅturulmamıÅ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
-"\n"
-"You may now close this application."
-msgstr "YaptıÄınız deÄiÅiklikler Tails yeniden baÅlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nÅimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr " su komutu devre dıÅı bırakılmıÅ. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "Tails uygulamasının çalıÅtıÄı bir aygıt bulunamadı. 'toram' seçeneÄini mi kullanıyorsunuz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "Tails uygulamasının çalıÅtıÄı bir sürücü bulunamadı. 'toram' seçeneÄini mi kullanıyorsunuz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "İçe Aktarma Tamamlanamadı"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Anahtarlar {path} üzerinden içe aktarılamadı:\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Anahtar İçe Aktarıldı"
-msgstr[1] "Anahtarlar İçe Aktarıldı"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "{uids} için anahtar içe aktarıldı"
-msgstr[1] "{uids} için anahtarlar içe aktarıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı kilitle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden baÅlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "Gücü Kapat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Tails Hakkında"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "kullanılamıyor"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "GünlüÄü Görüntüle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} ile {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Her Defasında Kurulsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama birimi oluÅturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄini etkinleÅtirebilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Kalıcı Depolama Birimi OluÅtur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅturulamadı."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten çalıÅtırmalısınız."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Bu iÅlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Bu iÅlem bir kaç dakika sürebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ek uygulama kuruldu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Lütfen aÄ baÄlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden baÅlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu iÅlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı depolama biriminizin kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve bir kalıcı depolama birimi ekleyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[paket kullanılamıyor]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
-msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Sistem saati eÅitleniyor "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
-msgid ""
-"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
-" Please wait..."
-msgstr "Tor uygulamasının düzgün çalıÅabilmesi için saatin doÄru olması önemlidir, özellikle Onion Hizmetleri için. Lütfen bekleyin..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Saat eÅitlenemedi!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ekranı Kilitle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Ekran Kilitleyici"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Bilinen güvenlik sorunları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "${nic} aÄ kartı devre dıÅı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız bu yüzden geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nTails'i yeniden baÅlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız. Ayrıca bu hatanın kurtarılma giriÅimi de baÅarısız dolayısıyla tüm aÄ devre dıÅı.\nTails uygulamasını yeniden baÅlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karÅıladıÄına emin olun.\nBilgiler: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri denetlemek için Tails yazılımını yeniden baÅlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncelleyin.\nBilgiler: https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "hata:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Uyarı: Ãzgür olmayan sanal makine algılandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma uygulaması Tails üzerinde yaptıÄınız iÅlemleri izler. Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düÅünülebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor hazır deÄil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor hazır deÄil. Gene de Tor Browser baÅlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser BaÅlatılsın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor Durumu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Açık Onion Devreleri"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} Birim"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} â {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Parola ya da parametreler hatalı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meÅgul ediyor."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Birim kilitlenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiÅ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriÄini deÄiÅtiremeyeceksiniz.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı deÄil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Kapsayıcı eklenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Ãevrim kurulumu beklenirken zaman aÅımı oluÅtu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını kullanmayı deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik saÄlamadıÄından, ziyaret ettiÄiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet baÄlantısı kurmak için oturum açma sayfasına eriÅmek ya da yerel aÄınızdaki güvenilir web siteleri için kullanın. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden baÅlatamayabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Tor yeniden baÅlatılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "HoÅ geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleÅtirilmemiÅ.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden baÅlatın ve HoÅ Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleÅtirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleÅtirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde HoÅ Geldiniz Ekranı özelliÄini açın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "Åu anda baÅka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalıÅıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "chroot kurulamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP aracılıÄıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AÄYöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Tarayıcıyı çalıÅtırılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s deÄiÅkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Etkilenen uygulamanın adı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Hatayı yeniden oluÅturmak için atılacak adımlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "OluÅan sonuç ve hatanın tanımı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Beklenen sonuç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "E-posta gönderiliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-posta gönderiliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Ä°letiÅim e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Sunucu ile baÄlantı kurulamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "E-posta oluÅturulamadı ya da gönderilemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHata raporu aÄ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen aÄ baÄlantısını yeniden kurduktan sonra e-postayı yeniden göndermeyi deneyin.\n\nÄ°Åe yaramazsa hata raporunuzu kaydetmeniz önerilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "İletiniz gönderildi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Åifreleme sırasında bir sorun çıktı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s kaydedilemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "AÄ sorunları nedeniyle hata raporu gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak, hata raporunu bir USB belleÄe dosya olarak kaydedip baÅka bir sistem üzerinden ve kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliÄiniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını ve tek kullanımlık bir e-posta adresini kullanmak gibi). \n\nHata raporunun dosya olarak kaydedilmesini ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim gönderin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails GeliÅtiricileri (tails at boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails geliÅtiricileri <tails at boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunanlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresine ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ä°letiÅim e-posta adresi geçersiz: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ä°letiÅim OpenPGP anahtarı geçersiz: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ä°letiÅim OpenPGP herkese açık anahtar bloÄu geçersiz"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Hata bildirin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Tails belgeleri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Root Uçbirimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar. Parola sormak için gksu kullanır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacaÄınızı öÄrenin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini sil"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriÄini siler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "ÃalıÅma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Anonim Web Tarayıcısı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "VeraCrypt ile ÅifrelenmiÅ dosya kapsayıcı ve aygıtlarını baÄla"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Åifreli e-posta ile geri bildirim gönderin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Ãzel Tails araçları"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Bir Root Uç Birimi baÅlatmak için kimliÄinizi doÄrulamalısınız."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doÄrulaması gerekir ($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
-msgid "Administration Password"
-msgstr "Yönetici Parolası"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "Yönetim iÅlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa güvenlik için yönetim parolası devre dıÅı bırakılır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Yönetim parolasını yazın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Devre DıÅı Bırak"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
-msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "MAC Adresi Yanıltması"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
-"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
-" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
-"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "MAC adreslerini yanıltması aÄ kartlarınızın (Wi-FÄ° ya da kablolu) seri numarasını yerel aÄlardan gizler. Bu özellik coÄrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olacaÄından genellikle daha fazla güvenlik saÄlar. Bununla birlikte baÄlanma sorunlarına ya da Åüpheli olarak algılanmanıza yol açabilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "AÄ Yapılandırması"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
-"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
-" disable all networking."
-msgstr "Ä°nternet baÄlantınız sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucu kullanıyorsa, bir Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdıÅı çalıÅmak için, tüm aÄları devre dıÅı bırakabilirsiniz."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
-msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr "DoÄrudan Tor aÄı ile baÄlantı kurulsun (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Bir Tor köprüsü ya da vekil sunucu yapılandır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı bırakılsın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı saÄlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), Ä°nternet eriÅimi öncesinde görüntülenen bir web sayfasıdır. Genellikle aÄda oturum açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim deÄildir ve kimliÄinizin açıÄa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Unsafe Browser kullanılmasın (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr "Bir aÄa baÄlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırmasını yapacaksınız."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "Tails Uygulamasına HoŠGeldiniz!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Dil ve Bölge"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Varsayılan Ayarlar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Åifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden baÅlatın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_Ek Ayarlar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Ek bir ayar ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "ÃoÄu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Ãzel bir ayar eklemek için aÅaÄıdaki \"+\" düÄmesine tıklayın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "Tails _BaÅlat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "Dosya Kapsayıcıları"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Bölüm ve Sürücüler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir baÄlantısı ve onlardan alınmıŠbir parçası yoktur."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "Bu birimi kilitle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Engellemeyi Kaldır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Bu birimin baÄlantısını kes"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Hedef USB belleÄi:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Åifreli e-posta ile geri bildirim gönderin.\nTelif Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliÅtiricileri <tails at boum.org>\n\nBu program özgür bir yazılımdır: Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da (isteÄinize baÄlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄıtabilir ve/veya\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\n\nBu program iÅe yaraması umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak HÄ°ÃBÄ°R GARANTÄ°SÄ°\nYOKTUR; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi bir garantisi de\nyoktur. Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriÄine bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriÄinde bir GNU Genel Kamu Lisansı kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa <http://www.gnu.org/licenses/> adresine bakabilirsiniz.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi Åifrelememizi istiyorsanız, anahtarınızı, anahtar kodu, anahtarınıza yöneltilmiÅ bir baÄlantı ya da herkese açık anahtar bloÄu Åeklinde ekleyin:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "Ãzet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hata açıklaması"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "Yardım:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Ä°steÄe baÄlı PGP anahtarı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
-msgid "headers"
-msgstr "üst bilgiler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
-msgid "debugging info"
-msgstr "hata ayıklama bilgileri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
More information about the tor-commits
mailing list