[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 11 04:45:26 UTC 2020
commit 19895e2036165789998c0b555154e4aa917a36b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 11 04:45:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 16 ++++++++--------
contents+ja.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 4d96c750f5..1838ae2281 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "Aprenda mas sobre los usuarios de Tor"
+msgstr "Aprendé acerca de los usuarios de Tor"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid ""
"1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
"\"Translator\" from the drop-down menus:"
msgstr ""
-"2. Llená la página siguiente con tu nombre y seleccioná 'Localization' y "
+"1. Llená la página siguiente con tu nombre y seleccioná 'Localization' y "
"'Translator' con los menúes desplegables:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
msgstr ""
-"3. En la siguiente página, seleccioná 'Join an existing project' y continuá."
+"1. En la siguiente página, seleccioná 'Join an existing project' y continuá."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
"1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
"and continue."
msgstr ""
-"4. En la siguiente página, seleccioná los lenguajes que hablás con los "
+"1. En la siguiente página, seleccioná los lenguajes que hablás con los "
"menúes desplegables y continuá."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -1778,13 +1778,13 @@ msgid ""
"1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
-"5. ¡Ya estás registrado! Andá a la [página Tor de "
+"1. ¡Ya estás registrado! Andá a la [página Tor de "
"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "6. Cliqueá el botón azul 'Join Team' en el extremo derecho:"
+msgstr "1. Cliqueá el botón azul 'Join Team' en el extremo derecho:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
msgstr ""
-"7. Seleccioná el lenguaje que te gustarÃa traducir con el menú desplegable:"
+"1. Seleccioná el lenguaje que te gustarÃa traducir con el menú desplegable:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
msgstr ""
-"8. Ahora va a aparecer una notificación al tope de la página como la "
+"1. Ahora va a aparecer una notificación al tope de la página como la "
"siguiente:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 635dee25f0..756737ea02 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -708,6 +708,7 @@ msgid ""
"* [What is a "
"bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
msgstr ""
+"* [Bridge ã¨ã¯ï¼Ÿ](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "セットアップ方法"
msgid ""
"How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
"exit."
-msgstr "ブリッジã€ã‚¬ãƒ¼ãƒ‰ã€ãƒŸãƒ‰ãƒ«ã€ãŠã‚ˆã³å‡ºå£ãªã©ã®å„種類ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’インストールãŠã‚ˆã³æ§‹æˆã™ã‚‹æ–¹æ³•。"
+msgstr "Bridge ã€ã‚¬ãƒ¼ãƒ‰ã€ãƒŸãƒ‰ãƒ«ã€ãŠã‚ˆã³å‡ºå£ãªã©ã®å„種類ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’インストールãŠã‚ˆã³æ§‹æˆã™ã‚‹æ–¹æ³•。"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -1970,7 +1971,7 @@ msgstr "#Torã‚’è¨å®šã™ã‚‹å‰ã«æ˜Žã‚‰ã‹ã«ã™ã¹ã質å•"
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* Do you want to run a Tor exit or non-exit (bridge/guard/middle) relay?"
-msgstr "・Tor出å£ã¾ãŸã¯éžå‡ºå£ï¼ˆãƒ–リッジ/ガード/ä¸é–“)リレーを実行ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+msgstr "* Tor 出å£ã¾ãŸã¯éžå‡ºå£ï¼ˆBridge/ガード/ä¸é–“)リレーを実行ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2123,8 +2124,8 @@ msgid ""
"If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a"
" [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
msgstr ""
-"10 Mbit/秒未満ã®å ´åˆã§ã‚‚ã€å°‘ãªãã¨ã‚‚ 1 Mbit/ç§’ã®å¸¯åŸŸå¹…ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå ´åˆã¯ã€[obfs4 "
-"対応ã®ãƒ–リッジ](/relay/setup/bridge/)を実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
+"10 Mbit/秒未満ã®å ´åˆã§ã‚‚ã€å°‘ãªãã¨ã‚‚ 1 Mbit/ç§’ã®å¸¯åŸŸå¹…ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå ´åˆã¯ã€[obfs4 対応㮠"
+"Bridge](/relay/setup/bridge/) を実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2207,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"IPv4 アドレスã¯ã€å°‘ãªãã¨ã‚‚3時間ã¯å¤‰æ›´ã•れãšã€åŒã˜ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ï¼ˆæƒ…å ±ã®æ›´æ–°ã¯1時間ã«1回ã—ã‹è¡Œã‚れã¾ã›ã‚“。IP "
"アドレスã®å¤‰æ›´é »åº¦ãŒã‚ã¾ã‚Šã«ã‚‚高ã„å ´åˆã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã®æ–°ã—ã„ IP アドレスã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’クライアントã«é…布ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã® IP "
-"アドレスãŒå¤‰æ›´ã•れã¦ã—ã¾ã†ãŸã‚ã€ãã“ã§ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚„ブリッジを実行ã—ã¦ã‚‚æ„味ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。)。"
+"アドレスãŒå¤‰æ›´ã•れã¦ã—ã¾ã†ãŸã‚ã€ãã“ã§ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚„ Bridge を実行ã—ã¦ã‚‚æ„味ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。)。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgid ""
"Bridges, guards, middle relays, and exits all serve important functions in "
"the Tor network. Learn about the different relays you can run."
msgstr ""
-"ブリッジã€ã‚¬ãƒ¼ãƒ‰ã€ä¸é–“リレーã€ãŠã‚ˆã³å‡ºå£ã¯ã™ã¹ã¦ã€Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§é‡è¦ãªæ©Ÿèƒ½ã‚’æžœãŸã—ã¾ã™ã€‚実行ã§ãるリレーã®ç¨®é¡žã¨é•ã„ã«ã¤ã„ã¦ã”説明ã—ã¾ã™ã€‚"
+"Bridge ã€ã‚¬ãƒ¼ãƒ‰ã€ä¸é–“リレーã€ãŠã‚ˆã³å‡ºå£ã¯ã™ã¹ã¦ã€Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§é‡è¦ãªæ©Ÿèƒ½ã‚’æžœãŸã—ã¾ã™ã€‚実行ã§ãるリレーã®ç¨®é¡žã¨é•ã„ã«ã¤ã„ã¦ã”説明ã—ã¾ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2423,8 +2424,8 @@ msgid ""
" consider running a bridge instead so that your non-Tor traffic doesn't get "
"blocked as though it's coming from Tor."
msgstr ""
-"ã‚‚ã—ã‚ãªãŸãŒè‡ªå®…ã§ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’実行ã—ã¦ã„ã¦ã€é™çš„ IP アドレスを1ã¤æŒã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€Tor ã®ãƒˆãƒ©ãƒ•ィックã¨å‹˜é•ã„ã•れã¦éž Tor "
-"トラフィックãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ä»£ã‚りã«ãƒ–リッジを実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã”æ¤œè¨Žãã ã•ã„。"
+"ã‚‚ã—ã‚ãªãŸãŒè‡ªå®…ã§ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’実行ã—ã¦ã„ã¦ã€é™çš„ IP アドレスを1ã¤ã—ã‹æŒã£ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€Tor ã®ãƒˆãƒ©ãƒ•ィックã¨å‹˜é•ã„ã•れ㦠Tor "
+"トラフィック以外ãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ä»£ã‚り㫠Bridge を実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã”æ¤œè¨Žãã ã•ã„。"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Bridge"
-msgstr "# ブリッジ"
+msgstr "# Bridge"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgid ""
"Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor "
"directory, which makes it harder for ISPs and governments to block them."
msgstr ""
-"Tor ブリッジã¯ã€å…¬é–‹ Tor ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æŽ²è¼‰ã•れãªã„ Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å†…ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚ã‚Šã€æ”¿åºœã‚„ ISP ㌠Tor "
+"Tor Bridge ã¯ã€å…¬é–‹ Tor ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æŽ²è¼‰ã•れãªã„ Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å†…ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚ã‚Šã€æ”¿åºœã‚„ ISP ㌠Tor "
"を完全ã«ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã®ã‚’困難ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -2582,7 +2583,7 @@ msgid ""
"want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
-"ブリッジã¯ã€æŠ‘圧的ãªä½“制下ã«ã‚ã‚‹ Tor ユーザーやã€å…¬é–‹ Tor リレー㮠IP "
+"Bridge ã¯ã€æŠ‘圧的ãªä½“制下ã«ã‚ã‚‹ Tor ユーザーやã€å…¬é–‹ Tor リレー㮠IP "
"アドレスã¨é€šä¿¡ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’第三者ã«çŸ¥ã‚‰ã‚ŒãŸããªã„ユーザーãŒã€ã•らã«ã‚»ã‚ュリティを強化ã—ãŸã„å ´åˆã«æœ‰åйã§ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
-msgstr "ä¸å›½ã‚„イランをå«ã‚€ã„ãã¤ã‹ã®å›½ãŒã€Tor ブリッジã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’検出ã—ã¦ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹æ–¹æ³•を開発ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr "ä¸å›½ã‚„イランをå«ã‚€ã„ãã¤ã‹ã®å›½ãŒã€Tor Bridge ã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’検出ã—ã¦ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹æ–¹æ³•を開発ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgid ""
"obfuscation."
msgstr ""
"[Pluggable transports](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/) "
-"ã¨ã„ã†ç‰¹åˆ¥ãªç¨®é¡žã®ãƒ–リッジã¯ã€é›£èªåŒ–ã®å±¤ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã“ã®å•題ã«å¯¾å‡¦ã—ã¾ã™ã€‚"
+"ã¨ã„ã†ç‰¹åˆ¥ãªç¨®é¡žã® Bridge ã¯ã€é›£èªåŒ–ã®å±¤ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã“ã®å•題ã«å¯¾å‡¦ã—ã¾ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2608,7 +2609,8 @@ msgid ""
"Bridges are relatively easy, low-risk and low bandwidth Tor nodes to "
"operate, but they have a big impact on users."
msgstr ""
-"ブリッジã¯ã€æ¯”較的簡å˜ã«ã€ãã—ã¦ä½Žãƒªã‚¹ã‚¯ã‹ã¤ä½Žå¸¯åŸŸå¹…ã§ã€Tor ノードをé‹ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ–リッジ㯠Tor ユーザーã«ã¨ã£ã¦é‡è¦ãªãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã§ã™ã€‚"
+"Bridge ã¯ã€æ¯”較的簡å˜ã«ã€ãã—ã¦ä½Žãƒªã‚¹ã‚¯ã‹ã¤ä½Žå¸¯åŸŸå¹…ã§ã€Tor ノードをé‹ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€Bridge 㯠Tor "
+"ユーザーã«ã¨ã£ã¦é‡è¦ãªãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã§ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgid ""
" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
"popular services."
msgstr ""
-"ブリッジ㯠abuse ã‚’å—ã‘å–ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒä½Žãã€Tor "
+"Bridge 㯠abuse ã‚’å—ã‘å–ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒä½Žãã€Tor "
"リレーã®å…¬é–‹ãƒªã‚¹ãƒˆã«æŽ²è¼‰ã•れãªã„ãŸã‚ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªã‚µãƒ¼ãƒ“スã«ã‚ˆã£ã¦ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れるå¯èƒ½æ€§ã‚‚ã»ã¨ã‚“ã©ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -2628,8 +2630,8 @@ msgid ""
"to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
msgstr ""
"自宅ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ Tor ノードを実行ã—ãŸã„ã¨è€ƒãˆã¦ãŠã‚Šã€é™çš„ IP "
-"アドレスを1ã¤ã—ã‹æŒã£ã¦ãŠã‚‰ãšã€å¯„付ã§ãる帯域幅ãŒã‚ã¾ã‚Šå¤šãã¯ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ–リッジを実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ã”æ¤œè¨Žãã ã•ã„ã€‚ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã«æ±‚ã‚られる通信速度ã¯ã€1 "
-"Mbit/秒以上ã¨å°‘ãªã‚ã§ã™ã€‚"
+"アドレスを1ã¤ã—ã‹æŒã£ã¦ãŠã‚‰ãšã€å¯„付ã§ãる帯域幅ãŒã‚ã¾ã‚Šå¤šãã¯ãªã„å ´åˆã¯ã€Bridge を実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ã”æ¤œè¨Žãã ã•ã„。Bridge "
+"ã«æ±‚ã‚られる通信速度ã¯ã€1 Mbit/秒以上ã¨å°‘ãªã‚ã§ã™ã€‚"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
@@ -5862,7 +5864,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
msgid "Bridge"
-msgstr "ブリッジ"
+msgstr "Bridge"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
More information about the tor-commits
mailing list