[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 9 22:15:13 UTC 2020
commit a255483a691cde8b7a3d9393630b4683b3d877ee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 9 22:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 0c62e8e94f..493735e988 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -12933,7 +12933,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12948,6 +12948,8 @@ msgid ""
"If you manually generated the key pair following the instructions in this "
"page, you can copy and use the private key created in **Step 2**."
msgstr ""
+"Si generaste manualmante el par de claves siguiendo las instrucciones en "
+"esta página, podés copiar y usar la clave privada creada en el **Paso 2**."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12955,6 +12957,8 @@ msgid ""
"Then restart `tor` and you should be able to connect to the onion service "
"address."
msgstr ""
+"Luego reiniciá `tor`, y deberÃas ser capaz de conectar a la dirección del "
+"servicio onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12964,6 +12968,10 @@ msgid ""
"private key directly in the [Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org"
"/onion-services/) interface."
msgstr ""
+"Si estás generando una clave privada para un sitio onion, el usuario no "
+"necesita editar el torrc del Navegador Tor necesariamente. Es posible "
+"ingresar la clave privada directamente en la interfaz del [Navegador "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list