[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 8 13:47:36 UTC 2020
commit b0ccf83092bf2af9afab2428d9fd91aa5b354d20
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 8 13:47:35 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
cs/torbutton.properties | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/cs/torbutton.properties b/cs/torbutton.properties
index fb2ce27c26..0a8c7af3b2 100644
--- a/cs/torbutton.properties
+++ b/cs/torbutton.properties
@@ -73,52 +73,52 @@ onionServices.errorPage.onionSite=OnionsÃÅ¥
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.descNotFound.header=OnionsÃÅ¥ nebyla nalezena
onionServices.descNotFound=NejpravdÄpodobnÄjÅ¡Ã pÅÃÄina je, že onionsÃÅ¥ je offline. Kontaktuje administrátora onionsÃtÄ.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Detaily: %S - Požadovaný deskriptor onion služby nebyl nalezen v hashringu, proto nenà tato služba klientovi dostupná.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.descInvalid.header=OnionsÃÅ¥ nemůže být dosažena
onionServices.descInvalid=OnionsÃÅ¥ je nedostupná kvůli internà chybÄ.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Detaily: %S - Požadovaný deskriptor onion služby se nepodaÅilo naparsovat nebo selhala validace podpisu.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.introFailed.header=OnionsÃÅ¥ byla odpojena
onionServices.introFailed=NejpravdÄpodobnÄjÅ¡Ã pÅÃÄina je, že onionsÃÅ¥ je offline. Kontaktuje administrátora onionsÃtÄ.
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.longDescription=Detaily: %S - Zavedenà selhalo, to znamená, že deskriptor byl nalezen, ale služba nenà nadále pÅipojená k zavádÄcÃmu bodu. Je pravdÄpodobné, že služba zmÄnila svůj deskriptor nebo nebÄžÃ.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.rendezvousFailed.header=PÅipojenà k OnionsÃti nenà možné
onionServices.rendezvousFailed=OnionsÃÅ¥ je zaneprázdnÄná, nebo je sÃÅ¥ Tor pÅetÞená. Zkuste to pozdÄji.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detaily: %S - Klientovi se nepodaÅilo dokonÄit spojenà se službou.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Je vyžadováno oprávnÄnÃ
onionServices.clientAuthMissing.header=OnionsÃÅ¥ vyžaduje autentizaci.
onionServices.clientAuthMissing=PÅÃstup k onionsÃti vyžaduje klÃÄ, ale žádný nebyl poskytnut.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detaily: %S - Klient stáhnul požadovaný deskriptor onion služby, ale nepodaÅilo se deÅ¡ifrovat jeho obsah, protože chybà informace o jeho autorizaci.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorizace selhala.
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autentizace Onion stránky selhala
onionServices.clientAuthIncorrect=Poskytnutý klÃÄ je nesprávný, nebo byl zruÅ¡en. Kontaktujte administrátora onionsÃtÄ.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detaily: %S - Klientovi se podaÅilo stáhnout požadovaný deskriptor onion služby, ale nepodaÅilo se deÅ¡ifrovat jeho obsah poskytnutými autorizaÄnÃmi údaji. To může znamenat, že možnost pÅÃstupu byla odebrána.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.badAddress.header=Neplatná adresa OnionsÃtÄ
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress=Zadaná adresa onion stránky je neplatná. ProsÃm zkontrolujte, že je zadaná správnÄ.
+onionServices.badAddress.longDescription=Detaily: %S - Poskytnutá .onion adresa nenà validnÃ. Tato chyba se vyskytuje v následujÃcÃch situacÃch: kontrolnà souÄet adresy nesedÃ, ed25519 veÅejný klÃÄ nenà validnÃ, nebo je nevalidnà kódovánÃ.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problém pÅi naÄÃtánà OnionsÃtÄ
onionServices.introTimedOut.header=VytvoÅenà okruhu Onion stránky timeoutovalo
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut=Spojenà s onion stránkou se nezdaÅilo, pravdÄpodobnÄ kvůli slabému pÅipojenà k sÃti.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Deetaily: %S - Äasový limit spojenà s onion službou vyprÅ¡el pÅi budouvánà okruhu.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S vyžaduje vaÅ¡e ovÄÅenÃ.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Zadejte svůj soukromý klÃÄ pro tuto službu onion
onionServices.authPrompt.done=Hotovo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=H
onionServices.authPrompt.invalidKey=Zadejte prosÃm platný klÃÄ (52 znaků base32, nebo 44 znaků base64)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tor s vaÅ¡Ãm klÃÄem nelze nastavit
onionServices.authPreferences.header=Autentizace Onion služeb
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPreferences.overview=NÄkteré onion služby vyžadujÃ, abyste se idenitfikovali klÃÄem (nÄco jako heslo), než k nim budete moci pÅistoupit.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Uložené klÃÄe...
onionServices.authPreferences.dialogTitle=KlÃÄe Služby Onion
onionServices.authPreferences.dialogIntro=KlÃÄe pro následujÃcà onion stánky jsou uloženy na vaÅ¡em poÄÃtaÄi
@@ -134,7 +134,7 @@ onionLocation.alwaysPrioritize=Vždy upÅednostÅovat Onion stránky
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=Nynà ne
onionLocation.notNowAccessKey=n
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
+onionLocation.description=Existuje soukromÄjÅ¡Ã a bezpeÄnÄjÅ¡Ã verze tÄchto stránek dostupná pÅes sÃÅ¥ Tor a jejà onion služby, které pomáhajà vlastnÃkům a uživatelům tÄchto stránek zabránit sledovánà a cenzuÅe.
onionLocation.tryThis=Vyzkoušet Onion Služby
onionLocation.onionAvailable=.onion dostupný
onionLocation.learnMore=ZjistÄte vÃce...
More information about the tor-commits
mailing list