[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 7 13:16:35 UTC 2020
commit 29c0e5c0e37f26c82a48f43573d25d0384a6e511
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 7 13:16:35 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
el.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index 07f4a0af09..cb28835209 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-07 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
msgid "Tor is ready"
-msgstr "Το Tor είναι ÎÏοιμο"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "ΤÏÏα ÎÏεÏε ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
#, python-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± διοÏθÏÏοÏ
με Ïο ÏÏάλμα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά με Ïη διεÏθÏ
νÏη email ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίνονÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη email Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± διαÏαÏήνιÏη ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ \nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ
νÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία ÏÏν αναÏοÏÏν ÏοÏ
λαμβάνοÏ
με καθÏÏ Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ \nείναι άÏÏηÏÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ïοια ÏληÏοÏοÏία για εÏικοινÏνία. ÎÏÏ Ïην άλλη Ïλε
Ï
Ïά, αÏ
ÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ εÏ
καιÏία \nÏε ÏÏακοÏ
ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Ïον ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® Ïον ÏάÏοÏο Internet, να \nεÏιβεβαιÏÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Tails. \n</p>\n"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να εκκινήÏεÏε Ïο Electrum οÏÏÏÏ Î® άλλÏÏ;"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
-msgstr "_ÎκκίνηÏη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
-msgstr "_ÎξοδοÏ"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
msgid "Error"
-msgstr "ΣÏάλμα"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
msgid "Device already has a persistent volume."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
-msgstr "ÎλείδÏμα οθÏνηÏ"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
msgid "Suspend"
@@ -1291,16 +1291,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
msgid "Restart"
-msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
msgid "Power Off"
-msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎαÏαÏκεÏηÏ:\n%s"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
msgid "not available"
-msgstr "μη διαθÎÏιμο"
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "μη διαθÎÏιμο"
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
-msgstr "{details} ΠαÏακαλÏ, ελÎγξÏε Ïη λίÏÏα ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή διαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid ""
@@ -1339,22 +1339,22 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη αÏÏείοÏ
καÏαγÏαÏήÏ"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Configure"
-msgstr "ÎιαμÏÏÏÏÏη "
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} και {last}"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
msgid ", "
-msgstr ", "
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ", "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Îα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïα {packages} ÏÏο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Îα μÏοÏοÏÏαÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε {packages} αÏ
ÏÏμαÏα ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
@@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα {packages} αÏÏ Ïο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;"
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν {packages} αÏ
ÏÏμαÏα."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
msgid "Remove"
-msgstr "ÎÏομάκÏÏ
νÏη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα {package} αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ; ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν αÏ
ÏÏμαÏα."
+msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "ΣÏαμάÏηÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν {package} αÏ
ÏÏμαÏα"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
msgid ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏολογιοÏ!"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
msgid "Lock Screen"
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
msgid "Password"
-msgstr "ÎÏδικÏÏ Î±ÏÏαλείαÏ"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
msgid "Confirm"
-msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -1563,30 +1563,30 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
msgid "Known security issues"
-msgstr "ÎνÏÏÏά θÎμαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "ÎάÏÏα δικÏÏοÏ
${nic} αÏενεÏγοÏοιημÎνη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "ΠαλλοίÏÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏÎ·Ï MAC αÏÎÏÏ
Ïε για Ïην κάÏÏα δικÏÏοÏ
${nic_name} (${nic}), γι' αÏ
ÏÏ ÏÏοÏÏÏινά ÎÏει αÏενεÏγοÏοιηθεί.\nÎÏÏÏ ÏÏοÏιμάÏε να εÏανακκινήÏεÏε Ïο Tails και να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην αλλοίÏÏη ÏÎ·Ï MAC."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
msgid "All networking disabled"
-msgstr "Îλη η δικÏÏÏÏη αÏενεÏγοÏοιημÎνη"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "ΠμεÏαμÏίεÏη ÏÎ·Ï MAC αÏÎÏÏ
Ïε για Ïην κάÏÏα δικÏÏοÏ
${nic_name} (${nic}). ÎÏÎÏÏ
Ïε εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η ανάκÏηÏη αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏάλμα, και ÎÏÏι η δικÏÏÏÏη αÏενεÏγοÏοιήθηκε.\nÎÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλÏÏεÏα να εÏανεκκινήÏεÏε Ïο Tails και να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην μεÏαμÏίεÏη ÏÎ·Ï MAC."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
msgid ""
@@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
-msgstr "ÏÏάλμα:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη: ανιÏνεÏÏηκε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·Ïάνημα!"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
@@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Το Tor δεν είναι ÎÏοιμο"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Το Tor δεν είναι ÎÏοιμο. ÎκκίνηÏη ÏοÏ
Tor Browser ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να 'Ïει;"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "ÎκκίνηÏη ÏοÏ
Tor Browser"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
msgid "Tor Status"
@@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "ÎκκίνηÏη ÏοÏ
μη αÏÏαλή Browser..."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏάÏει λίγο ÏÏÏνο, ÏαÏακαλοÏμε κάνÏε Ï
Ïομονή."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "ÎλείÏιμο ÏοÏ
μη αÏÏαλή Browser..."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏάÏει λίγη ÏÏα, και δεν ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε Ïον μη αÏÏαλή Browser μÎÏÏι να κλείÏει μÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏά."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏανεκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
msgid ""
@@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Îη-ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser εκÏελείÏαι αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή, ή ÏοÏ
γίνεÏαι εκκαθάÏιÏη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î¬ÏÏε ξανά Ïε λίγο."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏθμιÏÎ·Ï chroot."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏοÏ
browser."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr "Îεν αÏοκÏήθηκε DNS server μÎÏÏ DHCP ή μÎÏÏ ÏειÏοκίνηÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÏο NetworkManager."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏοÏ
browser."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
-msgstr "ÎναÏοÏά λάθοÏ
Ï"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με Tails"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
msgid "Install, clone, upgrade Tails"
@@ -2055,19 +2055,19 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "ÎνÏνÏ
μο Î ÏÏγÏαμμα ΠεÏιήγηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "ΠλοήγηÏη ÏÏον ΠαγκÏÏμιο ÎÏÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½ÏνÏ
μία"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Îια να ξεκινήÏεÏε Îνα Root Terminal, ÏÏÎÏει να εÏαληθεÏÏεÏε Ïην ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏαÏ."
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
msgid "Remove an additional software package"
More information about the tor-commits
mailing list