[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 7 01:45:13 UTC 2020


commit 3941dad7e0f54590e417741153913deefc3dd37b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 7 01:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 12 ++++++++----
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 060b6c985e..ce15111f0c 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "Sites .onion em destaque"
 
 #: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
@@ -15384,7 +15384,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de discussão Tor Onions"
 
 #: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
@@ -15509,10 +15509,14 @@ msgid ""
 "an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
 "team and let's talk."
 msgstr ""
+"Você possui interesse em convidar alguém do Tor para treinar o seu grupo? "
+"Embora recebemos uma grande quantidade de pedidos de treinamento e talvez "
+"não possamos oferecer um treinamento presencial, ainda assim nós podemos "
+"ajudar. Entre em contato com o time da comunidade e vamos conversar."
 
 #: templates/training.html:32
 msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de discussão da Comunidade"
 
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
@@ -15529,7 +15533,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/user-research.html:35
 msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de discussão do time de UX"
 
 #: templates/macros/projects.html:20
 msgid "Read more."



More information about the tor-commits mailing list