[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 2 07:45:11 UTC 2020


commit e874f52b48b9200682c1aef86dc703f4bd718722
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 2 07:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 26 ++++++++++++++------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c0c55e47a5..49674026a4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # erinm, 2019
 # Barış <bariserenkara at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2020
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020
 # T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020
 # Aydemir Ak <benbudunyadandegilimevladim at gmail.com>, 2020
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Aydemir Ak <benbudunyadandegilimevladim at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid ""
 "Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
 "which one is right for you."
 msgstr ""
-"Farklı düğüm türlerini anlamak, kendiniz için uygun olanı öğrenmenin ilk "
-"adımıdır."
+"Farklı düğüm türlerini anlamak, sizin için hangisinin uygun olduğunu "
+"öğrenmenin ilk adımıdır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr "Bu soruları genellikle satış öncesi sorabilirsiniz."
+msgstr "Genellikle satış öncesi destek isteğinde bu soruları sorabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1808,27 +1808,29 @@ msgid ""
 "When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
 "autonomous system (AS) and country level."
 msgstr ""
-"Barınma sağlayıcınızı seçerken, özerk sistem (AS) ve ülke düzeyi ağ "
-"çeşitliliğini de değerlendirin."
+"Barınma hizmeti sağlayıcınızı seçerken, sistem özerkliği (autonomous system)"
+" ve ülke düzeyinde ağ çeşitliliğini değerlendirin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
 msgstr ""
-"Daha çeşitli bir ağ, saldırılara ve kesintilere karşı daha dirençlidir. "
+"Çeşitliliği fazla olan bir ağ, saldırılara ve kesintilere karşı daha "
+"dirençlidir. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr "Satıcı durumunda hangi AS aldığınız pek açık değildir."
+msgstr ""
+"Bazen bayilerden hangi özerk sistemleri alabileceğiniz pek açık değildir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
 msgstr ""
-"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmetine AS "
-"numarasını sorun."
+"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmeti "
+"sağlayıcıya özerk sistem numarasını sorun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr "Aşağıdaki barındırıcılardan **kaçınmaya çalışın**:"
+msgstr "Şu barındırma hizmeti sağlayıcılarından **kaçınmaya çalışın**:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list