[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 2 07:45:11 UTC 2020
commit e874f52b48b9200682c1aef86dc703f4bd718722
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 2 07:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 26 ++++++++++++++------------
1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c0c55e47a5..49674026a4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# erinm, 2019
# BarıŠ<bariserenkara at gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2020
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020
# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020
# Aydemir Ak <benbudunyadandegilimevladim at gmail.com>, 2020
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Aydemir Ak <benbudunyadandegilimevladim at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid ""
"Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
"which one is right for you."
msgstr ""
-"Farklı düÄüm türlerini anlamak, kendiniz için uygun olanı öÄrenmenin ilk "
-"adımıdır."
+"Farklı düÄüm türlerini anlamak, sizin için hangisinin uygun olduÄunu "
+"öÄrenmenin ilk adımıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr "Bu soruları genellikle satıŠöncesi sorabilirsiniz."
+msgstr "Genellikle satıŠöncesi destek isteÄinde bu soruları sorabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1808,27 +1808,29 @@ msgid ""
"When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
"autonomous system (AS) and country level."
msgstr ""
-"Barınma saÄlayıcınızı seçerken, özerk sistem (AS) ve ülke düzeyi aÄ "
-"çeÅitliliÄini de deÄerlendirin."
+"Barınma hizmeti saÄlayıcınızı seçerken, sistem özerkliÄi (autonomous system)"
+" ve ülke düzeyinde aÄ Ã§eÅitliliÄini deÄerlendirin."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
msgstr ""
-"Daha çeÅitli bir aÄ, saldırılara ve kesintilere karÅı daha dirençlidir. "
+"ÃeÅitliliÄi fazla olan bir aÄ, saldırılara ve kesintilere karÅı daha "
+"dirençlidir. "
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr "Satıcı durumunda hangi AS aldıÄınız pek açık deÄildir."
+msgstr ""
+"Bazen bayilerden hangi özerk sistemleri alabileceÄiniz pek açık deÄildir."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
msgstr ""
-"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmetine AS "
-"numarasını sorun."
+"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmeti "
+"saÄlayıcıya özerk sistem numarasını sorun."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr "AÅaÄıdaki barındırıcılardan **kaçınmaya çalıÅın**:"
+msgstr "Åu barındırma hizmeti saÄlayıcılarından **kaçınmaya çalıÅın**:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list