[tor-commits] [translation/dev-portal] pulling translations from transifex
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 26 18:33:52 UTC 2020
commit a2b033ba08a2270e57db3404702f3c679781c128
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 18 15:23:34 2020 +0000
pulling translations from transifex
---
devportal-contents.pot | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 393 insertions(+)
diff --git a/devportal-contents.pot b/devportal-contents.pot
new file mode 100644
index 0000000000..91c570c71f
--- /dev/null
+++ b/devportal-contents.pot
@@ -0,0 +1,393 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-17 23:27+EST\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: en <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Tor Ecosystem"
+msgstr "The Tor Ecosystem"
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Tor protects you by bounsing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world."
+msgstr ""
+"Tor protects you by bounsing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world."
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
+msgstr "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
+"events and conduct outreach."
+msgstr ""
+"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
+"events and conduct outreach."
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
+"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
+msgstr ""
+"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
+"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
+
+#: https//dev.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
+" well as resources to help you help Tor."
+msgstr ""
+"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
+" well as resources to help you help Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11
+msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
+msgstr "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
+
+#: lego/templates/banner.html:20
+msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
+msgstr "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
+
+#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONATE NOW"
+
+#: lego/templates/banner.html:37
+msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
+msgstr "Give today, and Mozilla will match your donation."
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: templates/homepage.html:4 templates/meta.html:7
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: templates/localization.html:27
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Can you help us improve our translations?"
+
+#: templates/localization.html:29
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+
+#: templates/localization.html:32
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "Translators mailing list"
+
+#: templates/meta.html:3
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+
+#: templates/onion-services.html:10
+msgid "Learn more about onion services here"
+msgstr "Learn more about onion services here"
+
+#: templates/onion-services.html:30
+msgid "Onionize any website"
+msgstr "Onionize any website"
+
+#: templates/onion-services.html:32
+msgid ""
+"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
+".onion site. You would wanna do this because .onion sites are more secure "
+"than just regular sites. We show you how to use this toolkit and onionize a "
+"site."
+msgstr ""
+"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
+".onion site. You would wanna do this because .onion sites are more secure "
+"than just regular sites. We show you how to use this toolkit and onionize a "
+"site."
+
+#: templates/onion-services.html:38
+msgid "Learn more"
+msgstr "Learn more"
+
+#: templates/onion-services.html:43
+msgid "Check out the code"
+msgstr "Check out the code"
+
+#: templates/onion-services.html:49
+msgid "Featured .onion sites"
+msgstr "Featured .onion sites"
+
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "Tor Speakers Bureau"
+
+#: templates/outreach.html:29
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "Request a Speaker"
+
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "Upcoming Tor Events"
+
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr "Connect with other Relay Operators"
+
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
+msgstr ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
+
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
+msgstr "Relay Operators mailing list"
+
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Join the Community"
+
+#: templates/training.html:29
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "Community mailing list"
+
+#: templates/two-columns-page.html:27
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: templates/two-columns-page.html:29
+msgid "Back to previous page: "
+msgstr "Back to previous page: "
+
+#: templates/two-columns-page.html:29
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/user-research.html:27
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Become a Community User Researcher"
+
+#: templates/user-research.html:29
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX team mailing list"
More information about the tor-commits
mailing list