[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon May 4 09:45:30 UTC 2020
commit 82972b92311a3cf62d1652448f023dd25011c5b1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 4 09:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pt-PT.po | 24 ++++++++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 4e5c40dca0..de1abfa2a6 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Mário Branco <branco.ana8 at gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
@@ -40,8 +41,8 @@ msgid ""
"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
"events and conduct outreach."
msgstr ""
-"Algumas pessoas escrevem documentação, enquanto outros organizam eventos Tor"
-" e trabalham em divulgação."
+"Algumas pessoas escrevem documentação e reportam erros, enquanto outros "
+"organizam eventos Tor e trabalham na divulgação."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -49,7 +50,8 @@ msgid ""
"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
msgstr ""
"Quer tenha muito ou pouco tempo para realizar voluntariado, e quer pense que"
-" é muito ou pouco técnico, queremos que também se junte à nossa comunidade."
+" é muito ou pouco técnico, nós queremos que também se junte à nossa "
+"comunidade."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -96,27 +98,29 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao executar uma retransmissão Tor, pode ajudar a tornar a rede Tor:"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "* mais rápida (e, portanto, mais utilizável)"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "* more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "* mais robusta contra ataques"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "* more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "* mais estável no caso de interrupções"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)"
msgstr ""
+"* mais segura para os seus utilizadores (espiar mais retransmissões é mais "
+"difÃcil do que em algumas)"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr "Veka os nossos recursos"
+msgstr "Veja os nossos recursos"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -912,8 +916,8 @@ msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
msgstr ""
-"Vários paÃses, incluindo China e Irão, encontraram meios de detetar e "
-"bloquear conexões a pontes Tor."
+"Vários paÃses, incluindo China e Irão, encontraram meios para detetar e "
+"bloquear ligações às pontes Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list