[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 31 11:15:18 UTC 2020
commit d4c33a246a3b7f422c5b2be477392274b17e85df
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 31 11:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4bbc2c6c26..1d2daccbea 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:22-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB ნერგავს ოთხ საშუალებას ხიდების გასავრცელებლად: „HTTPS“, „Moat“,\n„Email“, და „Reserved“. ხიდები, რომლებიც არ ვრცელდება BridgeDB-ით, იყენებს\nცრუ-საშუალებას „None“. მოცემული ჩამონათვალი მარტივად ხსნის თუ როგორ\nმუშაობს ეს საშუალებები, ჩვენი %sBridgeDB-გაზომვები%s კი ასახავს რა სიხშირით გამოიყენება\nთითოეული მათგანი."
#: bridgedb/strings.py:138
#, python-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "„HTTPS“ გავრცელების საშუალება გადასცემს ხიდებს ვებსაიტებით. ხიდების\nმისაღებად, გახსენით %sbridges.torproject.org%s, აირჩიეთ სასურველი პარამეტრები და \nშემდგომ ამოხსენით CAPTCHA."
#: bridgedb/strings.py:142
#, python-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "„Moat“ გავრცელების საშუალება, ნაწილია Tor-ბრაუზერის, მისით მომხმარებლებს \nშეუძლიათ ხიდების მოთხოვნა Tor-ბრაუზერიდანვე. ხიდების მისაღებად, გახსენით\nთქვენი Tor-ბრაუზერის %sTor-პარამეტრები%s, დაწკაპეთ „ახალი ხიდის მოთხოვნა“, ამოხსენით\nმოცემული CAPTCHA და Tor-ბრაუზერი თავად დაამატებს თქვენს ახალ\nხიდებს."
#: bridgedb/strings.py:148
#, python-format
@@ -354,11 +354,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges at torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლებს ხიდების მოთხოვნა „ელფოსტის“ გამოგზავნითაც შეუძლიათ\nმისამართზე %sbridges at torproject.org%s და „get transport obfs4“ ტექსტის დართვით\nწერილის შიგთავსში."
#: bridgedb/strings.py:152
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "სათადარიგო"
#: bridgedb/strings.py:153
#, python-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB უზრუნველყოფს მცირე ოდენობის ხიდებს, რომლებიც არ ვრცელდება\nავტომატურად. ისინი ინახება სათადარიგოდ ხელით გავრცელებისთვის\nდა გადასაცემად NGO-ებისა და სხვა დაწესებულებების ან პირებისთვის, რომლებიც\nხიდებს საჭიროებენ. ხიდები რომლებიც ვრცელდება „სათადარიგოდ“, შესაძლოა არ\nჩანდეს მომხმარებლებისთვის. შენიშვნა: „სათადარიგო“ გავრცელების საშუალებას \nეწოდება „Unallocated“ %sგას
აცემი ხიდების მარაგის%s ფაილებში."
#: bridgedb/strings.py:160
msgid "None"
More information about the tor-commits
mailing list