[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 26 15:47:24 UTC 2020
commit 5fd5a6f31084a8c8e3da44c4b6fda0f98587b78a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 26 15:47:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
de.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 7d08723e0c..666bec94bc 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-26 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Beständiger Speicherbereich wird erstellt …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Einrichtung eines beständigen Speicherbereichs"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Einrichtung einer beständigen Datenpartition"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Dateien aus, die im beständigen Speicherbereich gespeichert werden sollen."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Dateien aus, die in der beständigen Datenpartition gespeichert werden sollen."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Einstellungen werden gespeichert …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Löschen des beständigen Speicherbereichs"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Löschen der beständigen Datenpartition"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Ihre beständigen Daten werden gelöscht."
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Der beständige Speichebereich %s (%s) auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger wird gelöscht."
+msgstr "Die beständige Datenpartition %s (%s) auf dem Gerät <b>%s %s</b> wird gelöscht."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Wird gelöscht…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Beständiger Speicherbereich wird gelöscht…"
+msgstr "Beständige Datenpartition wird gelöscht…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
msgid "Personal Data"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Beständigen Speicherbereich für Tails erstellen"
+msgstr "Beständige Datenpartition für Tails erstellen"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Fehler"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Datenträger %s hat bereits einen beständigen Speicherbereich."
+msgstr "Datenträger %s hat bereits eine beständige Datenpartition."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
+msgstr "Datenträger %s hat keine beständige Datenpartition."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Datenträger"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Falsche Passphrase oder Parameter"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:230
msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Fehler beim Entsperren des Volumens"
+msgstr "Fehler beim Entsperren des Datenträgers"
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
#. they are placeholder and will be replaced.
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Beständige Datenpartition löschen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "Beständige Datenpartition und seinen Inhalt löschen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
msgid "Configure persistent volume"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Beständige Datenpartition konfigurieren"
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren Sie, welche Dateien und Anwendungskonfigurationen zwischen Arbeitssitzungen gespeichert werden"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
More information about the tor-commits
mailing list