[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 19 21:20:33 UTC 2020
commit e7e63c54e1b6d5016b738dcd2b37a39f23f2f286
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 19 21:20:31 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
---
contents+fr.po | 15 ++++++++++++---
1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a0c847bbda..cf4053caab 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -490,9 +490,8 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
msgstr ""
-"4. Une fois le téléchargement terminé, extrayez le fichier compressé avec la"
-" commande `tar -xf [fichier compressé du NT]` ou en utilisant un "
-"gestionnaire d’archives."
+"4. Une fois le téléchargement terminé, extrayez l’archive avec la commande "
+"`tar -xf [archive du NT]` ou en utilisant un gestionnaire d’archives."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2388,11 +2387,15 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
+"1. Branchez votre support amovible et formatez-le. Vous *devez* utiliser le "
+"format Mac OS étendu (journalisé) "
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Téléchargez le fichier macOS `.dmg` et enregistrez-le directement sur "
+"votre support."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2400,12 +2403,16 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. Une fois le téléchargement terminé, cliquez sur le fichier `.dmg` et "
+"lancez le processus d’installation."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Téléchargez le fichier Linux `.tar.xz` et enregistrez-le directement sur "
+"votre support."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2413,6 +2420,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
+"5. Une fois le téléchargement terminé, extrayez aussi l’archive sur le "
+"support."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
More information about the tor-commits
mailing list