[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 14 19:23:26 UTC 2020
commit e6ea4e86983758f097eb308ab4f51c6c4a4af8cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 14 19:23:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+th.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 1bb01ca9e5..bfb39f5947 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
# Mumean Muna <muhammadmumin.m at amnesty.or.th>, 2019
# Chumapron Waaddao <chumaporn.t at gmail.com>, 2019
+# erinm, 2019
# Krittiya Chankasem <ordinaryjane at gmail.com>, 2019
# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn at gmail.com>, 2019
# Ben CM <nebben10814 at gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# DN DN <deen6 at protonmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# bact' <arthit at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ท่องออนไลน์แบบนิรนาม"
+msgstr "ออนไลน์แบบนิรนาม"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ติดต่อ"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
msgid "The Tor Project"
-msgstr "โปรเจ็ค Tor"
+msgstr "Tor Project"
#: https//www.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "บริจาคตอนนี้"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายการค้า"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "ชุมชน"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "คุณพร้อมที่จะท่องเว็บอย่
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Tor เป็นเครื่องมือเพื่อความเป็นส่วนตัวความเป็นอิสระในการออนไลน์ที่แข็งแกร่ง"
+"Tor เป็นเครื่องมือที่แข็งแกร่งที่สุดเพื่อความเป็นส่วนตัวและเสรีภาพออนไลน์"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -237,17 +237,18 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ดาวน์โหลด Tor ซอร์ซโค้ด (รหัสต้นฉบับ)"
+msgstr "ดาวน์โหลดรหัสต้นฉบับของ Tor"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
+msgstr "รางวัล Cy Pres"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
+"### รางวัล Cy Pres – ความเป็นส่วนตัวของผู้บริโภคและความเป็นส่วนตัวออนไลน์"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "#### เกี่ยวกับ Tor Project"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -490,10 +491,10 @@ msgid ""
"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"เพื่อตระหนักถึงประโยชน์ต่อสิทธิดิจิตอล องค์กร [Electronic Frontier "
+"เพื่อตระหนักถึงประโยชน์ต่อสิทธิดิจิทัล องค์กร [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) เป็นองค์กรที่ไม่แสวงหาผลกำไร "
-"501(c)3 ซึ่งริเริ่มการระดมทุนโดย Roger และ Nick บนโปรเจค Tor ในปี 2004 บน "
-"Tor Project, Inc ในปี 2006 เพื่อก่อตั้งการพัฒนา Tor"
+"501(c)3 ซึ่งริเริ่มการระดมทุนโดย Roger และ Nick บน Tor Project ในปี 2004 บน"
+" Tor Project, Inc ในปี 2006 เพื่อก่อตั้งการพัฒนา Tor"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer-min.html:47
#: templates/footer.html:74
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รับการอัพเดตรายเดือนและโอกาสจากโครงการของ Tor"
+msgstr "รับข่าวสารและโอกาสจาก Tor Project ทุกเดือน:"
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:48
#: templates/footer.html:75
@@ -748,9 +749,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"เครื่องหมายการค้า, "
-"ประกาศลิขสิทธิ์และกฎระเบียบสำหรับการใช้งานโดยบุคคลที่สามสามารถดูได้ใน "
-"%(link_to_faq)s"
+"เครื่องหมายการค้า ประกาศลิขสิทธิ์ และกฎสำหรับการใช้งานโดยบุคคลที่สาม "
+"สามารถดูได้ใน %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
msgid "Menu"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
"การจัดรูปแบบการแสดงข้อมูลนี้จะแสดงข้อมูลที่ผู้ดักฟังสามารถมองเห็นได้ "
-"ทั้งผ่านและไม่ผ่าน Tor Browser และการเข้ารหัส HTTPS "
+"ทั้งผ่านและไม่ผ่าน Tor Browser และการเข้ารหัส HTTPS:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "ข้อมูล"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ข้อมูลถูกส่งแล้ว"
+msgstr "ข้อมูลกำลังถูกส่ง"
#: lego/templates/secure-connections.html:58
msgid "location"
-msgstr "ที่อยู่"
+msgstr "ที่ตั้ง"
#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "ไม่ว่าจะมีการใช้งาน Tor หรื
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr "พูดคุยกับเรา"
+msgstr "พูดคุยกับเราบน"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "พูดคุยการดำเนินงาน Tor relay"
+msgstr "พูดคุยเกี่ยวกับการดำเนินงานรีเลย์ Tor"
#: templates/contact.html:15
msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "ค้นหาเราบนสื่อสังคม"
#: templates/contact.html:37
msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "อาสาสมัคร กับ Tor"
+msgstr "เป็นอาสาสมัครกับ Tor"
#: templates/contact.html:41
msgid "Get Involved"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "มีส่วนเกี่ยวข้อง"
#: templates/contact.html:47
msgid "Join an email list"
-msgstr "ลงทะเบียนรับข่าวสาร"
+msgstr "รับข่าวสารทางอีเมล"
#: templates/contact.html:50
msgid ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:63
msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "รายงานบั๊ก หรือ ข้อเสนอแนะ"
+msgstr "รายงานบั๊กหรือเสนอแนะ"
#: templates/contact.html:64
msgid ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:70
msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "บอกเราเกี่ยวกับ bad relay"
+msgstr "แจ้งเราเกี่ยวกับรีเลย์ที่เสีย"
#: templates/contact.html:71
msgid ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:100
msgid "Email us"
-msgstr "อีเมล์ถึงเรา"
+msgstr "อีเมลถึงเรา"
#: templates/contact.html:101
msgid ""
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:107
msgid "Send us Mail"
-msgstr "ส่งเมล์ถึงเรา"
+msgstr "ส่งเมลถึงเรา"
#: templates/download-android.html:12
msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "รับ Tor Browser สำหรับ Android."
+msgstr "รับ Tor Browser สำหรับแอนดรอยด์"
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
@@ -999,19 +999,19 @@ msgstr "ภาษา"
#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: templates/download-languages.html:13
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux"
#: templates/download-options.html:13
msgid "MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "MacOS"
#: templates/download-options.html:43
msgid "Tor Browser for Android Alpha"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: templates/download-options.html:49
msgid "Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "Google Play"
#: templates/download-tor.html:8
msgid "Tor Source"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "รุ่น"
#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
msgid "Changelog"
-msgstr "สมุดบันทึกสิ่งของใหม่"
+msgstr "ปูมความเปลี่ยนแปลง"
#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
msgid "sig"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "อยู่อย่างปลอดภัย"
#: templates/download.html:23
msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "กรุณาอย่าใช้ torrent บน Tor."
+msgstr "กรุณาอย่าใช้ torrent บน Tor"
#: templates/download.html:24
msgid ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
"Browser"
msgstr ""
-"เราไม่แนะนำให้ติดตั้งส่วนเสริม, แอด-ออน หรือโปรแกรมส่วนขยาย เพิ่มเติมใน Tor "
+"เราไม่แนะนำให้ติดตั้งส่วนเสริม แอด-ออน หรือโปรแกรมส่วนขยายเพิ่มเติมใน Tor "
"Browser"
#: templates/download.html:28
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download-languages.html:2
#: templates/hero-download-options.html:2
msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ปกป้อง ตัวคุณ"
+msgstr "ปกป้องตัวคุณเอง"
#: templates/hero-download-tor.html:2
msgid "GROW THE NETWORK"
@@ -1149,19 +1149,19 @@ msgstr "เครือข่ายที่เติบโต"
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr "ปกป้อง ตัวคุณ."
+msgstr "ปกป้องตัวคุณเอง"
#: templates/hero-download.html:32
msgid "Download for"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดสำหรับ"
#: templates/hero-download.html:33
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็น"
#: templates/hero-download.html:43
msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดสำหร้บแอนดรอยด์"
#: templates/hero-download.html:49
msgid "Download in another language or platform"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดในภาษาอื่นหรือร
#: templates/hero-download.html:50
msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดรุ่นทดลองอัลฟาล่าสุด"
#: templates/hero-download.html:55
msgid "Read the latest release announcements"
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "การเข้ารหัสแบบหลายชั้น"
+msgstr "การเข้ารหัสลับแบบหลายชั้น"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "การเข้ารหัสแบบหลายชั้น"
+msgstr "การเข้ารหัสลับแบบหลายชั้น"
#: templates/home.html:63
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list