[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 4 09:23:55 UTC 2020
commit 066521c2342d2d9b6a779400de2963eff33ee639
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 4 09:23:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+zh-CN.po | 12 ++++++++----
1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 0e30af536f..5bd41247e3 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "它为什么被叫做Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor is the onion routing network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor的全称是洋葱路由网络。"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)"
-msgstr ""
+msgstr "(它还有优秀的德语和土耳其语翻译版本。)"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -975,14 +975,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器和杀毒程序误报警告。"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
"when Tor Browser is launched."
-msgstr ""
+msgstr "一些杀毒软件在Tor 浏览器启动时会提示有恶意软件。"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -993,6 +993,10 @@ msgid ""
"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are "
"false positives and you have nothing to worry about."
msgstr ""
+"如果你是从我们的 [官网] (https://www.torproject.org/download/) 下载了Tor 浏览器,或是用 [下载Tor] "
+"(https://gettor.torproject.org/) 下载并 [认证它] "
+"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
+"signature/),那么这些提示都是误报,请您不必担心。"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list