[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 2 12:53:56 UTC 2020
commit 32eeb1c02ec62ca801e2fe842404f4e0fcadc045
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 2 12:53:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+de.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
contents+es.po | 5 +++++
contents+zh-CN.po | 4 +++-
3 files changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 74cd1ef8c0..cee38b10ba 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5324,6 +5324,8 @@ msgid ""
"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
"for AccountingMax are reset to 0."
msgstr ""
+"Wenn der Abrechnungszeitraum vorbei ist (von AccountingStart), wird der "
+"Zähler für AccountingMax auf 0 gesetzt. "
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5331,6 +5333,8 @@ msgid ""
"Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each "
"direction and the accounting should reset at noon each day:"
msgstr ""
+"Beispiel: Du möchtest jeden Tag 50 GB Traffic erlauben und die Abrechnung "
+"setzt sich jeden nachmittag zurück:"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5348,6 +5352,8 @@ msgid ""
"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
"accounting period."
msgstr ""
+"Beachte, dass dein Relay nicht genau zu Beginn des Abrechnungszeitraumes "
+"starten wird."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5355,6 +5361,9 @@ msgid ""
"It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and "
"choose a random point in the new interval to wake up."
msgstr ""
+"Es wird gespeichert, wie schnell dein Relay seine maximale Bandbreite "
+"ausgeschöpft hat und dann wird ein neuer zufälliger Zeitpunkt in dem neuen "
+"Zeitraum gewählt, wann der Relay startet."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5411,6 +5420,8 @@ msgstr "RelayBandbreite 1000 KBytes"
msgid ""
"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average"
msgstr ""
+"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # erlaube höhere Bursts behalte aber den "
+"Durchschnit bei"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5432,6 +5443,8 @@ msgid ""
"But please don't run more than a few dozen on the same network, since part "
"of the goal of the Tor network is dispersal and diversity."
msgstr ""
+"Bitte betreibe nicht mehr als ein paar Dutzend im gleichen Netzwerk, denn "
+"Teil des Ziels des Tor Netzwerks ist es dezentral und vielfältig zu sein."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5448,7 +5461,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3"
-msgstr ""
+msgstr "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5456,6 +5469,7 @@ msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces)."
msgstr ""
+"wo jeder Fingerabdruck der 40 Zeichen Fingerabdruck ist (ohne Leerzeichen)"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5473,6 +5487,9 @@ msgid ""
"or of their network, even if they're not all in the same geographic "
"location."
msgstr ""
+"Du solltest MyFamily für deine Relays einstellen wenn du Kontrolle über den "
+"Computer und/oder das Netzwerk hast. Auch wenn die Relays über verschiedene "
+"Provider und Standorte verteilt sind."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5506,11 +5523,12 @@ msgstr ""
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?"
msgstr ""
+"Wie funktioniert die offline ed25519 Identifizierung? Was muss ich wissen?"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In simple words, it works like this:"
-msgstr ""
+msgstr "In einfachen Worten funktioniert es so:"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5518,6 +5536,8 @@ msgid ""
"* There is a master ed25519 identity secret key file named "
"\"ed25519_master_id_secret_key\"."
msgstr ""
+"* Es gibt eine master ed25519 identity secret key Datei "
+"\"ed25519_master_id_secret_key\"."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0900dea784..bcc4ae8aa9 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1146,6 +1146,11 @@ msgid ""
"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are "
"false positives and you have nothing to worry about."
msgstr ""
+"Si descargaste el Navegador Tor desde [nuestra página "
+"principal](https://www.torproject.org/download/) o usaste "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) y [lo "
+"verificaste](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), "
+"esto son falsas alarmas y no tienes de qué preocuparte."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index e79bb04ea9..246612f4a1 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# AngelFalse, 2020
# Cloud P <heige.pcloud at outlook.com>, 2020
# ff98sha, 2020
+# Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
+"Last-Translator: Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5389,6 +5390,7 @@ msgid ""
"Yes! A list of our Onion Services is available at "
"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
msgstr ""
+"太好了!我们洋葱服务的名单可以在 [onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)上找到。"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list