[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 18 17:45:15 UTC 2020


commit b6cc1fa6eebb5e9ad5b62e9b143fc66a8bc5809f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 18 17:45:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 5617871d46..6fc7f77880 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -14,10 +14,11 @@
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
 # erinm, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2020
+# Nikolas Gonçalves dos Santos <nikolasgads at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Nikolas Gonçalves dos Santos <nikolasgads at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -924,6 +925,9 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\">Tor Browser</a>, which enables people to browse the "
 "internet anonymously."
 msgstr ""
+"O principal produto do Projeto Tor é o <a href=\"https://www.torproject.org"
+"/pt-BR/download/\">Navegador Tor</a>, que permite que as pessoas naveguem "
+"pela internet anonimamente. "
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157
 msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization."
@@ -1005,6 +1009,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
 "class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
 msgstr ""
+"Para começar, você precisará <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">baixar o Navegador Tor</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:198
 msgid ""
@@ -1762,6 +1769,10 @@ msgid ""
 "required to report the donation amount and your name and address (if we have"
 " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
 msgstr ""
+"Se você doar $20.000 ou mais para o Projeto Tor em um único ano, seremos "
+"obrigados a informar o valor da doação com seu nome e endereço (se "
+"precisarmos) ao IRS, no Anexo B do Formulário 990, que é preenchido "
+"anualmente."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623
 msgid ""
@@ -1934,6 +1945,10 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org\">this is "
 "a good place to start</a>."
 msgstr ""
+"Se você quiser se envolver com o Projeto Tor, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">este é um "
+"bom lugar para começar</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list