[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 12 19:53:53 UTC 2020
commit 4e809382aa494acee6d3df0c0fd8a463f00fe11f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 12 19:53:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 30 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index d78fa6206f..8dc8c3e57d 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2538,6 +2538,9 @@ msgid ""
"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
"encryption with major websites that support it."
msgstr ""
+"á¡ááá¢ááááá á¡áááááá ááá¨áá¤á á£áá áááá¨áá áá¡áááá¡, Tor-áá áá£ááá á¡ ááá§áááá [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) áá«á£ááááá ááááá¡áá§ááááááá "
+"HTTPS-ááá¨áá¤áá áá¡ áá á¡ááá¢áááá, á ááááááá᪠áá®áá ááááá áááá."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2549,6 +2552,12 @@ msgid ""
" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
"expected name for the website."
msgstr ""
+"áá£ááªáá¦á, á§á£á ááá¦áááá á£ááá ááááááá á®áááá ááááá áá áá£ááá áá¡ URL-áááá¡, á¡ááá¢ááá "
+"á ááááááá᪠áááá¨ááááááááá áááááªááááá á¨ááá§ááá, á£ááá á©ááááá¡ "
+"[á¡áááá¢áá¡](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-"
+"connection-is-secure) áá [á®áá®ááá¡ ááá¨ááá](/onionservices/onionservices-5) "
+"ááá¡áááá ááááá¡ áááá¨á, áááá¡ááá á£ááá áá¬áá áá¡ **https://** áá á¡ááááááá ááá¡áá®ááááá "
+"áááá¡ááá¢áá¡."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2617,11 +2626,14 @@ msgid ""
"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
"together, however."
msgstr ""
+"ááááááá áá áá á£á¡áá¤á áá®á [BitTorrent áá Tor-"
+"áá¡](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"áá ááá ááááá§ááááá."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Use bridges and/or find company"
-msgstr ""
+msgstr "### á®áááááá¡ ááááá§ááááá áá/áá ááááááááá¡ ááááá"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2629,6 +2641,7 @@ msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
"connect to."
msgstr ""
+"Tor áªáááááá¡ áá ááá¡áªáá¡ á¨ááá¢ááááá¡ á¡áá¨á£ááááá áááááá, á áááá á¡ááá¢á¡ á£áááá¨áá ááááá."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2636,6 +2649,8 @@ msgid ""
"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
"traffic from learning that you're using Tor."
msgstr ""
+"áá£ááªá, áááá£ááá¡á®ááááá áá¥áááá ááá¢áá ááá¢áá¡ ááááááá§á£á áá¡, áá ááá¦á£áááá á¡áá¨á£ááááá, "
+"ááªáááá¡ á áá áá§ááááá Tor-á¡."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2644,6 +2659,9 @@ msgid ""
" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
"directly to the Tor network."
msgstr ""
+"áᣠáá¡ ááá¦áááááá, á¨áááá«ááá á¨ááááªáá áá áááá¡ á¡áá¤á áá®á Tor-ááá [á®áááá¡](https"
+"://tb-manual.torproject.org/bridges/) ááá¨áááááá áááááá¨áá áááá, ááá ááááá Tor-"
+"á¥á¡ááááá áááá¨áá áá¡ áááªáááá."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2652,11 +2670,14 @@ msgid ""
"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
"it will be that you are one of them."
msgstr ""
+"á¡ááá áá á¯ááá¨á, á¡áá£ááááá¡á áááªáá á¡ááªáááá£á á áááááááá: á á᪠á£á¤á á ááá¢á áááááááá "
+"áááááá§ááááá¡ Tor áá¥áááááá áá®ááá¡ á¡á®ááááá¡á®áá áááááá, ááá áááááááá áááá¡ "
+"ááá áááááá¡ á¨ááá¡á, á áá áá á-áá áá áá¥ááá á®áá á."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Convince other people to use Tor, too!"
-msgstr ""
+msgstr "á¨áááááááá á¡á®áááá¡ááª, áááááá§áááá Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2674,6 +2695,8 @@ msgid ""
"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
msgstr ""
+"áá¡ á¡áá á¡áá¤á áá®ááááá¡á áá áá á¡á á£áá, áááááá®ááá áá [áááááááááááá áá áá¦áá¬áá áá á§áááá "
+"ááááááá](https://community.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3445,6 +3468,8 @@ msgid ""
"These are example file names and will not exactly match the file names that "
"you download."
msgstr ""
+"áá¡áá áááááááááá á¤ááááá ááá¡áá®áááááááá¡ áá áá£á¡á¢áá áá áááááá®áááá áá á¤ááááá "
+"á¡áá®ááááá¡, á áááááá᪠á©áááá¢ááá ááá."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3643,6 +3668,9 @@ msgid ""
" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
"instead."
msgstr ""
+"áᣠá¨ááªáááá ááááááááá, á áá¦á᪠á¬áá¡á ááá¨á áá áá áá áá¥áááá ááá á¨áá«áááá áááááá á«áá, "
+"á¡áááá áá áááá ááááá á á áá áá£á¨áááá¡. ááá¡áá¦áááá¡ á¡á®áá áááá á¨áááá¡áá¢áááá, áá®áááá "
+"**áá áááááá ááááá¡ááááá (á¡áá¯áá á ááá¡áá¦áááá)**."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list