[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 28 19:45:16 UTC 2020
commit be9dc299afe5d7224ddb0dddd816372a35d6c8bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 28 19:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index fe3e40df50..fdc9fcd8cc 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1403,10 +1403,14 @@ msgid ""
" links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a "
"wide variety of exit relays worldwide."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
+" links\">torservers.net</a> ÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø© Ø®ÙØ±ÙØ© Ø£ÙÙ
اÙÙØ© ØºÙØ± ربØÙØ© ØªØ¯ÙØ± Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© "
+"Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
Ù Ù
رØÙات Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø£ÙØØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
msgstr ""
+"ÙÙ
ا Ø£ÙÙÙ
ÙØØ¨ÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª Ù
٠عرض اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù Ù
Ù Ù
ÙØ¯Ù
٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395
msgid ""
@@ -1415,6 +1419,10 @@ msgid ""
"501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-"
"based exit relay capacity."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a> ÙÙ Ù
ؤسسة ØºÙØ± "
+"ربØÙØ© 501 (c) (3) ÙÙ
ÙØ±Ùا اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© تجÙ
ع Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª ÙØªØÙÙÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙ
Ø²ÙØ¯ "
+"Ù
٠سعة ترØÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
msgid ""
@@ -1422,6 +1430,9 @@ msgid ""
"links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast "
"exit relays in France."
msgstr ""
+"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Nos Oignons</a> ÙÙ Ù
ؤسسة Ø®ÙØ±ÙØ© ÙØ±ÙØ³ÙØ© ØºÙØ± ربØÙØ© ØªØ¯ÙØ± Ù
رØÙات Ø®Ø±ÙØ¬ "
+"Ø³Ø±ÙØ¹Ø© ÙÙ ÙØ±Ùسا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403
msgid ""
@@ -1429,6 +1440,8 @@ msgid ""
"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit "
"relays."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> ÙÙ Ù
رØÙات Ø®Ø±ÙØ¬ سÙÙØ¯ÙØ© ØºÙØ± ربØÙØ©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407
msgid ""
@@ -1436,16 +1449,19 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but "
"we consider that a good thing."
msgstr ""
+"ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ÙÙØ³Øª Ù
Ø«Ù<a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\"> The Tor ProjectØ Inc</a> Ø ÙÙÙÙØ§ ÙØ¹ØªØ¨Ø± ذÙÙ Ø´ÙØ¦Ùا"
+" Ø¬ÙØ¯Ùا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¯ÙرÙÙ
Ø£ÙØ§Ø³ ÙØ·Ùاء ÙÙ
جزء Ù
Ù Ù
جتÙ
ع Tor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
msgid ""
"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
"purpose?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹ ÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
عÙÙ Ø Ø£Ù ØªÙÙÙØ¯ ØªØ¨Ø±Ø¹Ù ÙØºØ±Ø¶ Ù
عÙÙØ"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:419
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:749
@@ -1458,24 +1474,30 @@ msgid ""
"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
"money."
msgstr ""
+"إذا ÙØ¨ÙÙØ§ ØªØ¨Ø±Ø¹ÙØ§ Ù
٠شخص Ù
ا ÙØ¯ ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ù Ø ÙÙØÙ Ù
Ø·Ø§ÙØ¨ÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ØµÙØØ©"
+" Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ بتتبع ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù ÙØ§ÙØ¥Ø¨ÙØ§Øº عÙÙØ§ بشÙÙ Ù
ÙÙØµÙ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:423
msgid ""
"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
"don't think it's a good idea for us."
msgstr ""
+"سÙÙÙÙ ÙØ°Ø§ عبئا Ø¥Ø¯Ø§Ø±ÙØ§ ÙØ¨Ùرا ÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ØµØºÙØ±Ø© Ø ÙÙØ§ ÙØ¹ØªÙد Ø£ÙÙØ§ ÙÙØ±Ø© Ø¬ÙØ¯Ø© باÙÙØ³Ø¨Ø© "
+"ÙÙØ§."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:425
msgid ""
"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ع ذÙÙ Ø ÙØ³Ø¹Ø¯Ùا Ø¬Ø¯ÙØ§ سÙ
اع Ø£ÙÙØ§Ø±Ù ÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§ØªÙ ØÙ٠عÙ
ÙÙØ§."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:427
msgid ""
"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
"send your thoughts that way."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª تتبرع باستخداÙ
Ø¢ÙÙØ© تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙØ§Øª Ø ÙÙØ§ تتردد Ù٠إرسا٠أÙÙØ§Ø±Ù Ø¨ÙØ°Ù"
+" Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:433
msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
More information about the tor-commits
mailing list