[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 28 19:45:16 UTC 2020
commit be9dc299afe5d7224ddb0dddd816372a35d6c8bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 28 19:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index fe3e40df50..fdc9fcd8cc 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1403,10 +1403,14 @@ msgid ""
" links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a "
"wide variety of exit relays worldwide."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
+" links\">torservers.net</a> ÙÙ Ù
ÙظÙ
Ø© Ø®ÙرÙØ© Ø£ÙÙ
اÙÙØ© غÙر ربØÙØ© تدÙر Ù
جÙ
Ùعة "
+"Ù
تÙÙعة Ù
Ù Ù
رØÙات اÙخرÙج Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
msgstr ""
+"ÙÙ
ا Ø£ÙÙÙ
ÙØبÙ٠اÙتبرعات Ù
٠عرض اÙÙطا٠اÙتردد٠Ù
Ù Ù
ÙدÙ
٠خدÙ
ات اÙØ¥ÙترÙت."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395
msgid ""
@@ -1415,6 +1419,10 @@ msgid ""
"501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-"
"based exit relay capacity."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a> ÙÙ Ù
ؤسسة غÙر "
+"ربØÙØ© 501 (c) (3) ÙÙ
ÙرÙا اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة تجÙ
ع اÙتبرعات ÙتØÙÙÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد "
+"Ù
٠سعة ترØÙ٠اÙخرÙج Ù٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
msgid ""
@@ -1422,6 +1430,9 @@ msgid ""
"links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast "
"exit relays in France."
msgstr ""
+"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Nos Oignons</a> ÙÙ Ù
ؤسسة Ø®ÙرÙØ© ÙرÙسÙØ© غÙر ربØÙØ© تدÙر Ù
رØÙات خرÙج "
+"سرÙعة ÙÙ ÙرÙسا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403
msgid ""
@@ -1429,6 +1440,8 @@ msgid ""
"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit "
"relays."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> ÙÙ Ù
رØÙات خرÙج سÙÙدÙØ© غÙر ربØÙØ©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407
msgid ""
@@ -1436,16 +1449,19 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but "
"we consider that a good thing."
msgstr ""
+"Ùذ٠اÙÙ
ÙظÙ
ات ÙÙست Ù
Ø«Ù<a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\"> The Tor ProjectØ Inc</a> Ø ÙÙÙÙا Ùعتبر Ø°ÙÙ Ø´ÙئÙا"
+" جÙدÙا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
+msgstr "ÙدÙرÙÙ
Ø£Ùاس ÙØ·Ùاء ÙÙ
جزء Ù
Ù Ù
جتÙ
ع Tor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
msgid ""
"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
"purpose?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙتبرع ÙÙ
شرÙع Ù
عÙÙ Ø Ø£Ù ØªÙÙÙد تبرع٠Ùغرض Ù
عÙÙØ"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:419
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:749
@@ -1458,24 +1474,30 @@ msgid ""
"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
"money."
msgstr ""
+"إذا ÙبÙÙا تبرعÙا Ù
٠شخص Ù
ا Ùد Øدد ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ù Ø ÙÙØÙ Ù
طاÙبÙÙ Ù
Ù Ùب٠Ù
صÙØØ©"
+" اÙضرائب بتتبع Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùا٠ÙاÙإبÙاغ عÙÙا بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:423
msgid ""
"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
"don't think it's a good idea for us."
msgstr ""
+"سÙÙÙÙ Ùذا عبئا إدارÙا ÙبÙرا ÙÙ
ÙظÙ
Ø© صغÙرة Ø ÙÙا ÙعتÙد Ø£ÙÙا ÙÙرة جÙدة باÙÙسبة "
+"ÙÙا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:425
msgid ""
"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø ÙسعدÙا جدÙا سÙ
اع Ø£ÙÙار٠ÙÙ
ÙاØظات٠ØÙ٠عÙ
ÙÙا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:427
msgid ""
"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
"send your thoughts that way."
msgstr ""
+"إذا ÙÙت تتبرع باستخداÙ
Ø¢ÙÙØ© تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙتعÙÙÙات Ø ÙÙا تتردد Ù٠إرسا٠أÙÙار٠بÙØ°Ù"
+" اÙطرÙÙØ©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:433
msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
More information about the tor-commits
mailing list