[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 24 22:45:07 UTC 2020
commit 72bed8f3dddeac3d5387975b815ec4849214b05c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 24 22:45:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2da7329d14..024d168d21 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# AbdAlnour Sami <me at abdalnour.me>, 2019
# Abderrahman Ait Ali <abde.aitali at live.com>, 2017
+# Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>, 2020
# A. Hassan <a_hassan at outlook.com>, 2015
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2014
# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
# allamiro <allamiro at gmail.com>, 2011
# Ash <ali.shatrieh at gmail.com>, 2014
# blah bleh <wshalash at protonmail.ch>, 2018
-# ButterflyOfFire, 2018
+# d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2018
# debo debo <a.adeebo at yahoo.com>, 2015
# Mohamed El-Feky <elfeky.m at gmail.com>, 2014
# Elias Saba <elias55saba at gmail.com>, 2018
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:33+0000\n"
+"Last-Translator: Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© Ø§ÙØ³Ø±Ùع ÙØ°Ø§ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø®Ø·ÙØ·
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø¬Ù BridgeDB خطأ."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙ
BridgeDB بتÙÙÙØ° أربع Ø¢ÙÙØ§Øª ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر: HTTPS Ù Moat\n\"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ\" Ù \"اÙÙ
ØØ¬Ùزة\". Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØªÙ ÙØ§ ÙØªÙ
ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ عبر استخداÙ
BridgeDB\nØ§ÙØ¢ÙÙØ© Ø§ÙØ²Ø§Ø¦ÙØ© \"Ø¨ÙØ§\". ØªÙØ¶Ø اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¨Ø¥ÙØ¬Ø§Ø² ÙÙÙ ÙØ°Ù\nØ¢ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ù %s Ù
ÙØ§ÙÙØ³ BridgeDB %s ÙØ¯ÙÙØ§ ØªØµÙØ± Ù
Ø¯Ù Ø´Ø¹Ø¨ÙØ© ÙÙ Ù
Ù\nØ¢ÙÙØ§Øª."
#: bridgedb/strings.py:115
#, python-format
@@ -322,7 +323,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÙÙØ© ØªÙØ²Ùع \"HTTPS\" ØªÙØ²Ø¹ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر عÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ¹. ÙÙØØµÙ٠عÙÙ\nØ§ÙØ¬Ø³Ùر Ø Ø§ÙØªÙ٠إÙÙ %s bridges.torproject.org %s Ø ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ®Ùارات اÙÙ
ÙØ¶ÙØ© ÙØ¯ÙÙ Ø Ù\nØÙ اختبار CAPTCHA اÙÙØ§ØÙ."
#: bridgedb/strings.py:119
#, python-format
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ \"Moat\" Ù٠جزء Ù
Ù Ù
ØªØµÙØ Tor Ø Ù
Ù
ا ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ\nØ§Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ù
٠داخ٠إعدادات Ù
ØªØµÙØ Tor Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
. ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ\n %s إعدادات Tor Browser %s Tor Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù Ø Ø§ÙÙØ± عÙÙ \"Ø·ÙØ¨ جسر Ø¬Ø¯ÙØ¯\" Ø ØÙ\nCAPTCHA اÙÙØ§ØÙ Ø ÙØ³ÙضÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ\nØ§ÙØ¬Ø³Ùر."
#: bridgedb/strings.py:125
#, python-format
@@ -340,7 +341,7 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges at torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ù
٠آÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ \"Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ\" ع٠طرÙ٠إرساÙ\nØ§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ %s bridges at torproject.org %s ÙÙØªØ§Ø¨Ø© \"Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ obfs4 اÙÙÙÙ\" ÙÙ\nÙÙØ¦Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ."
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Reserved"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØØªÙظ BridgeDB بعدد ØµØºÙØ± Ù
Ù Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ØºÙØ± اÙÙ
ÙØ²Ø¹Ø©\nتÙÙØ§Ø¦Ùا. Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
٠ذÙÙ Ø ÙØØªÙØ¸ Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙØ¯ÙÙ Ù\nتسÙÙÙ
ÙØ§ Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ØºÙØ± Ø§ÙØÙÙÙ
ÙØ© ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ÙØ§ÙØ£ÙØ±Ø§Ø¯ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØØªØ§Ø¬ÙÙ\nØ§ÙØ¬Ø³Ùر. Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ عÙ٠آÙÙØ© \"Ù
ØØ¬Ùزة\" ÙØ§ ÙØ¬Ùز\nØ±Ø¤ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙØªØ±Ø© Ø·ÙÙÙØ©. ÙØ§ØØ¸ أ٠آÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ \"اÙÙ
ØØ¬Ùزة\" ÙÙ\nتسÙ
Ù \"ØºÙØ± Ù
خصصة\" ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª %s تعÙÙ٠تجÙ
ع Ø§ÙØ¬Ø³Ø± %s ."
#: bridgedb/strings.py:137
msgid "None"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØªÙ تÙÙ٠آÙÙØ© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ \"Ø¨ÙØ§\" ÙØ§ ÙØªÙ
ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© BridgeDB.\nØªÙØ¹ عÙ٠عات٠Ù
Ø´ØºÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ø± Ù
سؤÙÙÙØ© ØªÙØ²Ùع Ø¬Ø³ÙØ±ÙÙ
عÙÙÙ\nاÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ Relay Search Ø ØªÙ
إعداد ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¬Ø³Ø± ØØ¯ÙØ«ÙØ§\nتÙÙÙ Ø§ÙØ¢ÙÙØ© \"ÙØ§ Ø´ÙØ¡\" ÙÙ
دة تص٠إÙÙ ÙÙÙ
ÙØ§ØØ¯ ØªÙØ±ÙØ¨ÙØ§. ÙÙ ØµØ¨ÙØ±Ø§ ÙÙÙÙØ§\nØ³ÙØªØÙ٠بعد ذÙ٠إÙ٠آÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙØ¹ÙÙØ© ÙÙØ¬Ø³Ø±. \n"
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -403,14 +404,14 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ÙÙØ§Ù Ø ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ%s ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor%s. Ù
ستخدÙ
Ù
ØªØµÙØ Tor\nÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ¯ÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø¥ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor. إذا ÙÙØª\nباستخداÙ
Windows Ø£Ù Linux Ø£Ù OS X Ø%s اÙÙØ± ÙÙØ§%s ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø²ÙØ¯. اذا Ø£ÙØª\nتستخدÙ
Android Ø %sاÙÙØ± ÙÙØ§%s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ø¶Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø¥ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠ع٠طرÙÙ ÙØªØ Ù
ØªØµÙØÙ\nØ§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø ÙØ§ÙÙÙØ± عÙÙ \"Tor\" Ø Ø«Ù
Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا Ø¥ÙÙ \"ØªÙØ¯ÙÙ
a\nØÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ø±."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
More information about the tor-commits
mailing list