[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jul 13 06:17:53 UTC 2020
commit 990748a928d22a54cd8456d6aa826309c50270f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jul 13 06:17:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3084d1475e..684978b56c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11338,7 +11338,7 @@ msgid ""
"group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim."
msgstr ""
"ááááá¬ááááá£áá á¨áá¢ááá áááá¡áá®á£á áááá¡ á¨áá¡áá©áá ááááá (DDoS) á©ááá£áááá áá áá¤á£á«áááá, "
-"áááá¡áááá áááááá£á¢áá áá¡ áááá , áá¡á®ááá áááá¡ á£ááá á áááááªáááááá áááááá¡áááá¡."
+"áááá¡áááá áááááá£á¢áá áá¡ ááá¨áááááá, áá¡á®ááá áááá¡ á£ááá á áááááªáááááá áááááá¡áááá¡."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11373,8 +11373,8 @@ msgid ""
"So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow "
"bandwidth amplification attacks against external sites:"
msgstr ""
-"áá¡á á áá, á©ááá£áááá ááá DDoS-á¨áá¢ááááá á¨áá£á«ááááááá Tor-áá. áá¡ááá Tor áá áá«áááá "
-"áááá¢áá á£ááá ááááááá¡ ááá«áááá áááá á¨áá¢áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡, ááá áá¨á á¡ááá¢áááá¡ "
+"áá¡á á áá, á©ááá£áááá ááá DDoS-á¨áá¢ááááá á¨áá£á«ááááááá Tor-áá. ááá áá áááá¡á, Tor áá "
+"áá«áááá áááá¢áá á£ááá ááááááá¡ ááá«áááá áááá á¨áá¢áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡, ááá áá¨á á¡ááá¢áááá¡ "
"á¬ááááá¦áááá:"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
@@ -11984,6 +11984,10 @@ msgid ""
"all sorts of attackers; and the policy mechanisms needed to ensure correct "
"handling of this responsibility are enormous and unsolved."
msgstr ""
+"á ááá á¡ááá áá á®áá á®áá¡ áá á¡ááááá, á ááááá᪠ááááááá¨áá ááá¡ áááá®ááá áááááá¡ ááááááá "
+"ááá¥áááááááááá, áááá¡ ááá£á®á¡ááá¡ á§áááá á¡áá®áá¡ á¨ááá¢ááá¡; á®ááá áááááá áá£ááááááá áá "
+"á¬áá¡áááá áááá¡ áááááá®áááááááá, á áá áá®áááá á¡á¬áá áá áá ááá¡á£á®áá¡ááááááááá áá¥áááá "
+"ááááá§ááááá£áá áá¡ á¡áá¨á£ááááá, áá¥áááá á¬áá ááá£ááááááá á áá£áá áá á¨áá£á«áááááá."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11993,6 +11997,10 @@ msgid ""
"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
"points, etc)."
msgstr ""
+"ááá áá áááá¡á, [áªá£áá á®ááá®áá¡ áá¡á ááááááá á, ááá᪠ááá ááá®áá á®áááá](/abuse/what-"
+"about-criminals/), áááááááá áá¡ááá á¡á®áá ááááá¡á᪠áá§áááááá áááááááá¡ á£ááá "
+"ááá¡áááááá (á¡á®ááá¡á áááááááá¡ á£ááá áááá¤áá ááá, á¡á®ááá¡á áááááá£á¢áá áá¡ ááá¢áá®á, ááá¡á "
+"á¡áá¢á§á£áá áá ááááá§ááááá áá á¡á®áá)."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12001,6 +12009,8 @@ msgid ""
"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
" anywhere."
msgstr ""
+"áá¡ áªááá¡áá®áá ááá¨áááá¡, á áá á¡ááá¢áá¡ áá¤ááááááááá¡ ááá¡á£á®áá¡ááááááááá ááááªááá áááá "
+"á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®ááá§áá¤áá¡ á¨áááá®ááááááá¡ááá, á¡áááááá᪠áá á£ááá áááááááá¡ á¡áá¤á áá®á."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12156,7 +12166,7 @@ msgid ""
" their bad things."
msgstr ""
"áá¡á á áá áá, áááááá¨áááááá¡ á¨áá£á«áááá áááááá§áááá Tor, áááá áá ááá áá¡ááá᪠áá¥áá "
-"á£ááááá¡á á¡áá¨á£ááááááá áá Tor-áá¡ ááá¡áááá ááá á¨áá£á¨ááá¡ á®ááá¡ ááá, áªá£áá á¡áá¥áááááá¡ "
+"á£ááááá¡á á¡áá¨á£ááááááá áá Tor-áá¡ ááá¡áááá ááá á¨áá£á¨ááá¡ á®ááá¡, áªá£áá á¡áá¥áááááá¡ "
"ááááááá¨á."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
@@ -12225,6 +12235,11 @@ msgid ""
"control their botnets â that is, to covertly communicate with armies of "
"compromised computers that deliver the spam."
msgstr ""
+"á£á¡áá ááááá á¬áá áááááá¡ ááááááááááá¡ á¨áá£á«áááá áááááá§áááá Tor á¦áá HTTP-áá áá¥á¡ááááá "
+"ááá¡ááááá¨áá ááááá (áá áá¥áááá SMTP-á¡áá ááá ááááá); áááá á¨ááá«áááá áªá£áá "
+"áááááááá¡áááá¡ ááá¬áá áá, á¤áá¡á¢áá¡ áááááááá CGI-á¡áá ááá¢ááááá áááá áááá; á¨ááááá áá "
+"áááááááá ááá¢ááá¢áááá¡ ááá ááá â á áá¡ á¨ááááááááª, á¤áá á£ááá áááááá¨áá ááá£áá ááá¢ááªááá£áá"
+" áááááá£á¢áá áááá, á¨áá¡áá«áááááá áá¥áááá á£á¡áá ááááá á¬áá áááááá¡ áááááááá."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12232,6 +12247,8 @@ msgid ""
"This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
"Tor."
msgstr ""
+"á¡ááá¬á£á®áá áá, áááá áá á¨áááá©áááááá, á áá ááá Tor-áá¡ ááá áá¨á᪠áááá á¡ááá£á¨áá á£ááá "
+"ááá¡á¬ááá."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12240,6 +12257,9 @@ msgid ""
" spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
"correctly-formed TCP connections."
msgstr ""
+"áááá¡ááá, ááá®á¡ááááá á áá ááá¢áá ááá¡áá®áá á®ááááá ááá¡ááááá¨áá ááááá á¡áá¨á£áááááááá¡ "
+"(á áááá ááªáá ááá¦áááá£á á UDP-áá ááá£áááá) ááááá§ááááá Tor-áá, á¨áá£á«ááááááá, áááááááá"
+" ááá ááááá¡áªááá¡ áá®áááá á¡á¬áá áá á¨ááááááá TCP-áááá¨áá ááá¡."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
More information about the tor-commits
mailing list