[tor-commits] [torbutton/master] Translations update
gk at torproject.org
gk at torproject.org
Wed Jul 8 12:13:20 UTC 2020
commit 11848e8c48eb9617ef197b82d16875d925eeb3e1
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date: Wed Jul 8 12:12:53 2020 +0000
Translations update
---
chrome/locale/ar/torbutton.properties | 8 ++---
chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties | 26 +++++++-------
chrome/locale/fr/aboutTor.dtd | 2 +-
chrome/locale/fr/brand.dtd | 2 +-
chrome/locale/fr/brand.properties | 2 +-
chrome/locale/fr/branding/tor-browser-brand.ftl | 2 +-
chrome/locale/fr/torbutton.properties | 2 +-
chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd | 2 +-
chrome/locale/ja/torbutton.properties | 28 +++++++--------
chrome/locale/pl/torbutton.properties | 46 ++++++++++++-------------
10 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/ar/torbutton.properties b/chrome/locale/ar/torbutton.properties
index 23b34ec5..60cbd6b7 100644
--- a/chrome/locale/ar/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/ar/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=جار٠تØÙ
ÙÙ S% Ù
٠اÙتØدÙØ«
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=اÙاتصا٠Ù
عÙ
Ù (خدÙ
Ø© بصÙØ©Ø %1$SØ Ù
ÙاتÙØ %2$S Ø¨ØªØ©Ø %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=اÙاتصا٠Ù
عÙ
Ù (خدÙ
Ø© بصÙØ©)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Ù
ÙÙع Ø£ÙÙÙÙÙ
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=تعر٠عÙ٠اÙÙ
زÙد
@@ -71,8 +71,8 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Ù
ÙÙع Onion
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Øدثت Ù
Ø´ÙÙØ© أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙع Onion
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.header=ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙع Onion
+onionServices.descNotFound=عÙ٠اÙأغÙب Ø£Ù Ù
ÙÙع onion غÙر Ù
تصÙ.تÙاص٠Ù
ع Ù
دÙرÙا.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Øدثت Ù
Ø´ÙÙØ© أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙع Onion
@@ -82,7 +82,7 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion se
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Øدثت Ù
Ø´ÙÙØ© أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙع Onion
onionServices.introFailed.header=Ù
ÙÙع Onion Ùطع اÙاتصاÙ.
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed=عÙ٠اÙأغÙب Ø£Ù Ù
ÙÙع onion غÙر Ù
تصÙ.تÙاص٠Ù
ع Ù
دÙرÙا .
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Øدثت Ù
Ø´ÙÙØ© أثÙاء تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙع Onion
diff --git a/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties b/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
index fb43f5c0..e3e0e1cf 100644
--- a/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-torbutton.circuit_display.internet = à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§à¦°
+torbutton.circuit_display.internet = à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦
torbutton.circuit_display.ip_unknown = à¦à¦à¦ªà¦¿ à¦
à¦à¦¾à¦¨à¦¾
torbutton.circuit_display.onion_site = à¦
নিà¦à¦¨ সাà¦à¦
torbutton.circuit_display.this_browser = à¦à¦ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = à¦
à¦à¦¾à¦¨à¦¾ দà§à¦¶
torbutton.circuit_display.guard = à¦à¦¾à¦°à§à¦¡
torbutton.circuit_display.guard_note = à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° [à¦à¦¾à¦°à§à¦¡] নà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ হতৠপারৠনা।
torbutton.circuit_display.learn_more = à¦à¦°à¦ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = à¦
নà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§
+torbutton.circuit_display.copied = à¦
নà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¬à¦ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ নিà¦à§à¦à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦ মারà§à¦à¦¿à¦¨ যà§à¦ à¦à¦°à§, à¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦à¦¾à¦¬à§ মানà§à¦· à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ à¦à¦°à§à¥¤
torbutton.panel.tooltip.disabled = à¦à¦° সà¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨
torbutton.panel.tooltip.enabled = à¦à¦° à¦
à¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à¦¤à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨
@@ -60,32 +60,32 @@ updateDownloadingPanelUILabel=ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ হà¦à§à¦à§ %S à¦à¦§à§
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ (Onion Service)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=à¦
নিà¦à¦¨ নাম
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=à¦à¦°à¦ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨
onionServices.errorPage.browser=বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
onionServices.errorPage.network=নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
+onionServices.descNotFound.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
+onionServices.descNotFound.header=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ পাà¦à§à¦¾ যাৠনি
onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.descInvalid.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introFailed.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
@@ -100,12 +100,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
@@ -122,7 +122,7 @@ onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you iden
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keysâ¦
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.onionSite=à¦
নিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦
onionServices.authPreferences.onionKey=à¦à¦¿
onionServices.authPreferences.remove=à¦
পসারণ
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index e48a8fff..0356e3d8 100644
--- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide dâutilisation du Navigateur Tor">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et populaire.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et populaire.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Impliquez-vous »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Obtenez les dernières nouvelles au sujet de Tor directement dans votre boîte de réception.">
diff --git a/chrome/locale/fr/brand.dtd b/chrome/locale/fr/brand.dtd
index cee7ce86..96443d6a 100644
--- a/chrome/locale/fr/brand.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/brand.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
<!ENTITY brandShorterName "Le Navigateur Tor">
<!ENTITY brandShortName "Le Navigateur Tor">
<!ENTITY brandFullName "Le Navigateur Tor">
-<!ENTITY vendorShortName "Le Projet Tor">
+<!ENTITY vendorShortName "Le Projet Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "« Tor » et le « logo Onion » sont des marques de commerce de « The Projet Tor, Inc. »">
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
diff --git a/chrome/locale/fr/brand.properties b/chrome/locale/fr/brand.properties
index 3b9d6d91..0a8582ae 100644
--- a/chrome/locale/fr/brand.properties
+++ b/chrome/locale/fr/brand.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ brandFullName=Le Navigateur Tor
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Navigateur Tor
-vendorShortName=Le Projet Tor
+vendorShortName=Le Projet Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, une page dâaccueil rapide avec recherche intégrée
homePageImport=Importez votre page dâaccueil à partir de %S
diff --git a/chrome/locale/fr/branding/tor-browser-brand.ftl b/chrome/locale/fr/branding/tor-browser-brand.ftl
index 88f33470..7c7adc87 100644
--- a/chrome/locale/fr/branding/tor-browser-brand.ftl
+++ b/chrome/locale/fr/branding/tor-browser-brand.ftl
@@ -8,5 +8,5 @@
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
-brand-product-name = Navigateur Tor
--vendor-short-name = Le Projet Tor
+-vendor-short-name = Le Projet Tor
trademarkInfo = « Tor » et le « logo Onion » sont des marques de commerce de « The Projet Tor, Inc. »
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 80aa4ebf..18edd134 100644
--- a/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -87,7 +87,7 @@ onionServices.introFailed.longDescription=Détails : %S â Ãchec de présenta
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problème de chargement du site onion
onionServices.rendezvousFailed.header=Impossible de se connecter au site onion
-onionServices.rendezvousFailed=Le site onion est occupé ou le réseau Tor est surchargé. Veuillez ressayer ultérieurement.
+onionServices.rendezvousFailed=Le site onion est occupé ou le réseau Tor est surchargé. Veuillez ressayer plus tard.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Détails : %S â Ãchec de rencontre du client avec le service, ce qui signifie que le client nâa pas réussi à finaliser la connexion.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Une autorisation est exigée
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd b/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
index 53c012c0..f85fea1b 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutDialog.dtd
@@ -3,7 +3,7 @@
<!ENTITY project.tpoLink "&vendorShortName; ã«ãã£ã¦éçºããã¾ããã">
<!ENTITY project.end "ããªãã®ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ãå®ãéå¶å©å£ä½ã§ãã">
-<!ENTITY help.start "æ¯æ´ã«èå³ãããã¾ããï¼">
+<!ENTITY help.start "æ¯æ´ãã¾ãã?">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
<!ENTITY help.donateLink "å¯ä»">
<!ENTITY help.or "ã">
diff --git a/chrome/locale/ja/torbutton.properties b/chrome/locale/ja/torbutton.properties
index 5ebc1dbd..cc36ba78 100644
--- a/chrome/locale/ja/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/ja/torbutton.properties
@@ -1,7 +1,7 @@
torbutton.circuit_display.internet = ã¤ã³ã¿ã¼ããã
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = ä¸æãªIP
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = ä¸æ㪠IP
torbutton.circuit_display.onion_site = Onion ãµã¤ã
-torbutton.circuit_display.this_browser = ãã®ãã©ã¦ã¶ã¼
+torbutton.circuit_display.this_browser = ãã®ãã©ã¦ã¶
torbutton.circuit_display.relay = ãªã¬ã¼
torbutton.circuit_display.tor_bridge = ããªãã¸
torbutton.circuit_display.unknown_country = ä¸æãªå½
@@ -11,12 +11,12 @@ torbutton.circuit_display.learn_more = 詳細æ
å ±
torbutton.circuit_display.click_to_copy = ã¯ãªãã¯ãã¦ã³ãã¼
torbutton.circuit_display.copied = ã³ãã¼ããã¾ãã
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºãå¹³å¡ã«ããããã«ãã®ãã¼ã¸ã³ã追å ãã¾ããããã«ãããããªãã®ãã¨ããªã³ã©ã¤ã³ã§è¿½è·¡ãã«ãããã¾ãã
-torbutton.panel.tooltip.disabled = ã¯ãªãã¯ãã¦Torãæå¹ã«ãã
-torbutton.panel.tooltip.enabled = ã¯ãªãã¯ãã¦Torãç¡å¹ã«ãã
+torbutton.panel.tooltip.disabled = ã¯ãªãã¯ã㦠Tor ãæå¹ã«ãã
+torbutton.panel.tooltip.enabled = ã¯ãªãã¯ã㦠Tor ãç¡å¹ã«ãã
torbutton.panel.label.disabled = Tor ç¡å¹
torbutton.panel.label.enabled = Tor æå¹
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbuttonã¯Torã®è¨å®ãæ§æããç´ æ©ããã¤å®¹æã«ãã©ã¤ãã¼ããªé²è¦§ãã¼ã¿ãã¯ãªã¢ãããã¿ã³ãæä¾ãã¾ãã
-torbutton.popup.external.title = å¤é¨ãã¡ã¤ã«ç¨®å¥ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton 㯠Tor ã®è¨å®ãæ§æããç´ æ©ããã¤å®¹æã«ãã©ã¤ãã¼ããªé²è¦§ãã¼ã¿ãã¯ãªã¢ãããã¿ã³ãæä¾ãã¾ãã
+torbutton.popup.external.title = å¤é¨ãã¡ã¤ã«ç¨®å¥ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã?
torbutton.popup.external.app = Tor Browser ã¯ãã®ãã¡ã¤ã«ã表示ã§ãã¾ãããå¥ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãå¿
è¦ãããã¾ãã\n
torbutton.popup.external.note = ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ã¤ãã®ä¸ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã Tor ã使ç¨ããã¤ã³ã¿ã¼ãããã«æ¥ç¶ããåå ã¨ãªãå¯è½æ§ããããã®ãããã¾ãã\n
torbutton.popup.external.suggest = å®å
¨ã§ããããã«ã¯ããªãã©ã¤ã³ã®æã®ã¿ãã¦ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ãéããã Tails ã®ãã㪠Tor ã®ã©ã¤ã CD ã使ç¨ãã¹ãã§ãã\n
@@ -25,18 +25,18 @@ torbutton.popup.cancel = ãã£ã³ã»ã«
torbutton.popup.dontask = ä»ãããã¡ã¤ã«ãèªåçã«ãã¦ã³ãã¼ããã
torbutton.popup.no_newnym = Tor ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ããã§ããã Torbutton ã¯æ°ããæ¥ç¶çµè·¯ãå®å
¨ã«ç¨æãããã¨ãã§ãã¾ããã\n\nTor Browser ãã³ãã«ãèµ·åãã¦ãã¾ããï¼
torbutton.security_settings.menu.title = ã»ãã¥ãªãã£è¨å®
-torbutton.title.prompt_torbrowser = éè¦ãªTorbuttonã®æ
å ±
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonã¯ç¾å¨å¥æ§ã«åä½ãã¦ãã¾ããããæ¢ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n\nç§ãã¡ã¯ãéTorãã©ã¦ã¸ã³ã°ã®ããã«ã使ããã¦ãããã©ã¦ã¶ã§ã®Torbuttonã®ä½¿ç¨ãå®å
¨ã§ã¯ãªãããããã®å¤æ´ãè¡ãã¾ããã ä»ã®æ¹æ³ã§ä¿®æ£ãããã¨ãã§ããªããã°ãå¤ããã¾ããã\n\næ£å¸¸ã«Firefoxã使ç¨ãããå ´åã¯ãTorbuttonãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãTor Browser Bundleããã¦ã³ãã¼ããã¹ãã§ãã Tor Browserã®ãã©ã¤ãã·ã¼ç¹æ§ã¯FirefoxãTorbuttonã¨ä½¿ããã¦ããæã§ããé常ã®Firefoxã®ãããããåªå¢ã§ãã\n\nTorbuttonãåé¤ããã«ã¯ããã¼ã«->ã¢ããªã³->ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã«è¡ããããããTorbuttonã®é£ã®åé¤ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã
-torbutton.popup.short_torbrowser = éè¦ãªTorbuttonã®æ
å ±!\n\nTorbuttonã¯ç¾å¨å¸¸ã«æå¹ã§ãã\n\n詳細ã¯Torbuttonãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Torbutton ã®éè¦ãªæ
å ±
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ã¯ç¾å¨å¥æ§ã«åä½ãã¦ãã¾ããããæ¢ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n\nç§ãã¡ã¯ãé Tor ãã©ã¦ã¸ã³ã°ã®ããã«ã使ããã¦ãããã©ã¦ã¶ã§ã® Torbutton ã®ä½¿ç¨ãå®å
¨ã§ã¯ãªãããããã®å¤æ´ãè¡ãã¾ããã ä»ã®æ¹æ³ã§ä¿®æ£ãããã¨ãã§ããªããã°ãå¤ããã¾ããã\n\næ£å¸¸ã«Firefoxã使ç¨ãããå ´åã¯ãTorbutton ãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãTor Browser ãã³ãã«ããã¦ã³ãã¼ããã¹ãã§ãã Tor Browser ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ç¹æ§ã¯ Firefox ã Torbutton ã¨ä½¿ããã¦ããæã§ããé常㮠Firefox ã®ãããããåªå¢ã§ãã\n\nTorbutton ãåé¤ããã«ã¯ããã¼ã«->ã¢ããªã³->ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã«è¡ãããããã Torbutton ã®é£ã®åé¤ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã
+torbutton.popup.short_torbrowser = Torbutton ã®éè¦ãªæ
å ±\n\nTorbutton ã¯ç¾å¨å¸¸ã«æå¹ã§ãã\n\n詳細㯠Torbutton ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flashãªã©ã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯ããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå¿åæ§ãæãªãæããããã¾ãã \n\nãããã¯Torãè¿åãããªãã®ç¾å¨ã®ä½ç½®ãIPã¢ãã¬ã¹ãæ¼ããã¦ãã¾ãæããããã¾ãã\n\næ¬å½ã«ãã©ã°ã¤ã³ãæå¹ã«ãã¾ããï¼\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Flash ãªã©ã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯ããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå¿åæ§ãæãªãæããããã¾ãã \n\nããã㯠Tor ãè¿åãããªãã®ç¾å¨ã®ä½ç½®ã IP ã¢ãã¬ã¹ãæ¼ããã¦ãã¾ãæããããã¾ãã\n\næ¬å½ã«ãã©ã°ã¤ã³ãæå¹ã«ãã¾ããï¼\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = 次ããã¯ããããªã
torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ã¯å
¨ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¨ã¿ããéãããã¨ãã¦ãã¾ããå
¨ã¦ã®ã»ãã·ã§ã³ã¯å¤±ããã¾ãã\n\nããªãã®æ
å ±ããªã»ããããããã« Tor Browser ãåèµ·åãã¾ããï¼\n\n
-torbutton.maximize_warning = Tor Browser ãæ大åããã¨ãWebãµã¤ãã¯ããªãã®ã¢ãã¿ã¼ãµã¤ãºãå©ç¨ãã¦è¿½è·¡ã§ããããã«ãªãã¾ããTor Browser ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¯åæç¶æ
ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãããã¨ããããããã¾ãã
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser ãæ大åããã¨ãã¦ã§ããµã¤ãã¯ããªãã®ã¢ãã¿ã¼ãµã¤ãºãå©ç¨ãã¦è¿½è·¡ã§ããããã«ãªãã¾ããTor Browser ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¯åæç¶æ
ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãããã¨ããããããã¾ãã
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=ãã®Webãµã¤ã(%S)ãHTML5 canvasç»åã使ç¨ãããã¨ãã¦ãã¾ããããã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãèå¥ããããã«ä½¿ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã\n\nTor ãã©ã¦ã¶ã¼ã«HTML5 canvasç»åã®ä½¿ç¨ã許å¯ãã¾ããï¼
+canvas.siteprompt=ãã®ã¦ã§ããµã¤ã(%S)ã HTML5 canvas ç»åã使ç¨ãããã¨ãã¦ãã¾ããããã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãèå¥ããããã«ä½¿ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã\n\nTor Browser ã« HTML5 canvas ç»åã®ä½¿ç¨ã許å¯ãã¾ããï¼
canvas.notNow=ä»ã¯è¨±å¯ããªã
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=許å¯ãã
@@ -126,8 +126,8 @@ onionServices.authPreferences.onionSite=Onion ãµã¤ã
onionServices.authPreferences.onionKey=éµ
onionServices.authPreferences.remove=解é¤
onionServices.authPreferences.removeAll=ãã¹ã¦åé¤
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Tor ããéµãåå¾ã§ãã¾ãã
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=éµãåé¤ã§ãã¾ãã
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=常㫠Onion ãåªå
ãã
diff --git a/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index efa3a8a7..e1563298 100644
--- a/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Pobieranie aktualizacji %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=PoÅÄ
czenie zaszyfrowane (usÅuga Onion, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=PoÅÄ
czenie zaszyfrowane (usÅuga Onion)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Nazwa Cebuli:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Dowiedz siÄ wiÄcej
@@ -71,18 +71,18 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Strona cebulowa
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.header=Nie znaleziono strony cebuli
+onionServices.descNotFound=Najbardziej prawdopodobnÄ
przyczynÄ
jest to, że strona cebuli jest offline. Skontaktuj siÄ z administratorem strony cebuli.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.header=Nie można dotrzeÄ do strony cebuli
+onionServices.descInvalid=Strona cebuli jest nieosiÄ
galna z powodu bÅÄdu wewnÄtrznego.
+onionServices.descInvalid.longDescription=SzczegóÅy: %S â Å»Ä
dany deskryptor usÅugi cebulowej nie może zostaÄ przeanalizowany lub sprawdzenie poprawnoÅci podpisu nie powiodÅo siÄ.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.header=Strona cebuli zostaÅa rozÅÄ
czona
+onionServices.introFailed=Najbardziej prawdopodobnÄ
przyczynÄ
jest to, że strona cebuli jest offline. Skontaktuj siÄ z administratorem strony cebuli.
onionServices.introFailed.longDescription=SzczegóÅy: %S - Wprowadzenie nie powiodÅo siÄ, co oznacza, że ââznaleziono deskryptor, ale usÅuga nie jest już poÅÄ
czona z punktem wprowadzenia. Prawdopodobnie usÅuga zmieniÅa swój deskryptor lub nie jest uruchomiona.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
@@ -93,35 +93,35 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=SzczegóÅy: %S â Klient nie m
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Wymagana Autoryzacja
onionServices.clientAuthMissing.header=Strona Onionsite wymaga uwierzytelnienia
onionServices.clientAuthMissing=DostÄp do onionite wymaga klucza, ale żaden nie zostaÅ dostarczony.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=SzczegóÅy: %S â Klient pobraŠżÄ
dany deskryptor usÅugi cebulowej, ale nie mógÅ odszyfrowaÄ jego zawartoÅci, ponieważ brakuje informacji autoryzacyjnych klienta.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=BÅÄ
d Autoryzacji
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Uwierzytelnianie strony Onionsite nie powiodÅo siÄ
onionServices.clientAuthIncorrect=Podany klucz jest niepoprawny lub zostaÅ odwoÅany. Skontaktuj siÄ z administratorem strony onionsite.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=SzczegóÅy: %S â Klient mógÅ pobraÄ Å¼Ä
dany deskryptor usÅugi cebulowej, ale nie byÅ w stanie odszyfrowaÄ jego zawartoÅci przy użyciu podanych informacji autoryzacyjnych klienta. Może to oznaczaÄ, że dostÄp zostaÅ cofniÄty.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress.header=NieprawidÅowy adres strony cebuli
+onionServices.badAddress=Podany adres strony cebulowej jest nieprawidÅowy. Sprawdź, czy wpisaÅeÅ go poprawnie.
+onionServices.badAddress.longDescription=SzczegóÅy: %S â Podany adres .onion jest nieprawidÅowy. Ten bÅÄ
d jest zwracany z jednego z nastÄpujÄ
cych powodów: suma kontrolna adresu nie jest zgodna, klucz publiczny ed25519 jest nieprawidÅowy lub kodowanie jest nieprawidÅowe.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem z Åadowaniem strony Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=Limit czasu tworzenia obwodu cebuli
+onionServices.introTimedOut=Nie udaÅo siÄ poÅÄ
czyÄ z witrynÄ
cebuli, prawdopodobnie z powodu sÅabego poÅÄ
czenia sieciowego.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=SzczegóÅy: %S â UpÅynÄ
Å limit czasu poÅÄ
czenia z żÄ
danÄ
usÅugÄ
cebulowÄ
podczas próby zbudowania obwodu spotkania.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S żÄ
da uwierzytelnienia.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Wprowadź swój klucz prywatny dla tej usÅugi cebulowej
onionServices.authPrompt.done=SkoÅczone
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Wprowadź poprawny klucz (52 znaki baza32 lub 44 znaki baza64)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Konfiguracja Tor przy użyciu twojego klucza nie powiodÅa siÄ
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPreferences.header=Uwierzytelnianie usÅug cebulowych
+onionServices.authPreferences.overview=Niektóre usÅugi cebulowe wymagajÄ
identyfikacji za pomocÄ
klucza (rodzaj hasÅa) przed uzyskaniem dostÄpu do nich.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Zapisane klucze...
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Klucze UsÅugi Cebulowej
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Klucze nastÄpujÄ
cych stron cebuli sÄ
przechowywane na twoim komputerze
onionServices.authPreferences.onionSite=Strona cebulowa
onionServices.authPreferences.onionKey=Klucz
onionServices.authPreferences.remove=UsuÅ
@@ -130,12 +130,12 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Nie można odebraÄ kluczy z Tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=UsuniÄcie klucza nie powiodÅo siÄ
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Zawsze ustalaj priorytet cebuli
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=u
onionLocation.notNow=Nie teraz
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=Bezpieczniejsza wersja tej strony jest dostÄpna jako usÅuga cebulowa. UsÅugi cebulowe pomagajÄ
twórcom witryn internetowych oraz odwiedzajÄ
cym je broniÄ siÄ przed monitorowaniem ruchu i cenzurÄ
.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
+onionLocation.tryThis=Wypróbuj UsÅugi Cebulowe
onionLocation.onionAvailable=.onion dostÄpna
onionLocation.learnMore=Dowiedz siÄ wiÄcej...
onionLocation.always=Zawsze
More information about the tor-commits
mailing list