[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 11 07:15:39 UTC 2020


commit e1ce0b99d75a15ab288b0f2209aec02d8aee6eab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 11 07:15:37 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 46 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index b1500a0ede..9501d97747 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security with Tor!"
 msgstr ""
-"Gizlilik ve güvenliğinizi Tor ile sağladığınızı arkadaşlarınıza ve ailenize "
-"duyurun!"
+"Tor kullarak kişisel gizliliğinizi koruduğunuzu ve güvende kaldığınızı "
+"arkadaşlarınıza ve ailenize duyurun!"
 
 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:59
 #: tmp/cache_locale/84/843b15891cb1c4a052da0edfef1988434048191530bcfe390199ff0e33e802d4.php:41
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:592
 msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Şirketimin Tor Projesini desteklemesini istiyorum."
+msgstr "Kuruluşumun Tor Projesini desteklemesini istiyorum."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:781
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgid ""
 "Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
 "if so, you should encourage it to fund us."
 msgstr ""
-"Şirketinizin hibe desteği veren kurumsal bir vakfı varsa, bize destek olması"
-" için teşvik edebilirsiniz."
+"Kuruluşunuzun hibe desteği veren kurumsal bir vakfı varsa, bize destek "
+"olması için teşvik edebilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:789
 msgid ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">operate a"
 " Tor relay</a>."
 msgstr ""
-"Belki şirketiniz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Belki kuruluşunuz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://community.torproject.org/relay/\">Tor aktarıcısı işletmek</a>"
 " isteyebilir."
 
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid ""
 "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
 "We use them in some anti-censorship projects."
 msgstr ""
-"Şirketiniz bulut hizmetleri satıyorsa, Tor projesine bu hizmetlerden "
+"Kuruluşunuz bulut hizmetleri satıyorsa, Tor projesine bu hizmetlerden "
 "bağışlayabilir. Bazı sansür karşıtı projelerimizde bu tür hizmetlerden "
 "yararlanıyoruz."
 
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Tor Projesine bağış yaparak milyonlarca kişinin gizliliğini koruyun
 #: tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:31
 #: tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:54
 msgid "Anonymity loves company."
-msgstr "Anonimlik birlikteliği sever."
+msgstr "Anonimlik kalabalığı sever."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:109
 msgid ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Tor Projesi SSS</a> "
-"bölümünde tüm bu soruların ve fazlasının yanıtlarını bulabilirsiniz."
+"bölümünde tüm bu ve diğer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:172
 msgid ""
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için <a class=\"hyperlinks links single-link\" "
 "target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" sayfasına bakabilirsiniz."
+" bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228
 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
@@ -3351,8 +3351,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla bağış, Tor ağını tam zamanlı "
 "olarak izleyecek bir çalışan almak ya da Tor ağını her zamankinden daha "
-"güçlü kılmak için araştırma, deneme ve fikir uygulaması gibi yapmak "
-"istediğimiz şeyleri yapabilmemiz demektir."
+"güçlü kılmak için araştırma, deneme ve fikirlerin hayata geçirilmesi gibi "
+"yapmak istediğimiz şeyleri yapabilmemiz demektir."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360
 msgid "Can I donate via bitcoin?"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid ""
 "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
 "preserves your anonymity."
 msgstr ""
-"Kimliğinizi gizleyen bir bitcoin kullanıyorsanız, bitcoin ile de bağış "
+"Anonimliğinizi koruyan bir bitcoin kullanıyorsanız, bitcoin ile de bağış "
 "yapabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid ""
 "of-- maybe you will :)"
 msgstr ""
 "Bizim bilmediğimiz ancak sizin biliyor olabileceğiniz başka yollarla da "
-"kimliğinizi gizleyerek bağış yapabilirsiniz :)"
+"anonim kalarak bağış yapabilirsiniz :)"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:391
 msgid ""
@@ -3420,8 +3420,8 @@ msgid ""
 " your country in future."
 msgstr ""
 "Bağışlarınızı başka bir ülkede vergiden düşmeniz önemliyse, bizi "
-"bilgilendirin. Belirttiğiniz ülkede bağışları vergiden düşme olanağı sunmayı"
-" deneyelim."
+"bilgilendirin. Belirttiğiniz ülkede bağışlarınızı vergiden düşme olanağını "
+"sunmayı deneyelim."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:431
 msgid ""
@@ -3431,8 +3431,8 @@ msgid ""
 "organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
 "deductibility for your donation."
 msgstr ""
-"Ya da, Almanya, Fransa ya da İsveç'te bulunuyorsanız, <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
+"Almanya, Fransa ya da İsveç'te bulunuyorsanız, <a class=\"hyperlinks links\""
+" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">Tor "
 "ağını destekleyen kuruluşlar</a>bağışlarınızın vergiden düşülmesini "
 "sağlayabilir."
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid ""
 " <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
 msgstr ""
-"Kuruluşunuzun bağış katlama kampanyası yapıp yapmadığını genellikle İK "
+"Kuruluşunuzun bir bağış katlama kampanyası yapıp yapmadığını genellikle İK "
 "bölümünden öğrenebilirsiniz. Ayrıca kuruluşunuzun adının <a "
 "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\"> "
@@ -3507,9 +3507,9 @@ msgid ""
 "stickers, are presented on our main <a "
 "href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://donate.torproject.org\">Bağış sayfamızda</a> bağış "
-"yapanlar için, tişört, hudi ve çıkartmalar gibi çeşitli teşekkür "
-"hediyelerimiz var."
+"<a href=\"https://donate.torproject.org\">Bağış sayfamızda</a> "
+"bağışçılarımız için, tişört, hudi ve çıkartmalar gibi teşekkür hediyelerimiz"
+" bulunuyor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:548
 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
 "Tor relay</a>."
 msgstr ""
-"Belki şirketiniz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Belki kuruluşunuz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">Tor "
 "aktarıcısı işletmek</a> isteyebilir."
 



More information about the tor-commits mailing list