[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 3 21:45:30 UTC 2020
commit 928ea018fd964b864ff42388e3da8d58756a13fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 3 21:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 33 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 791cdc858e..af04af00e2 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -618,11 +618,13 @@ msgid ""
"Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) "
"connection."
msgstr ""
+"Anmerkung: Das ist nur etwa 1 Tagesverkehr auf einer 10 Mbit/s "
+"(Mbps)-Verbindung."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "More (>2 TB/month) is better and recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr (>2 TB/Monat) ist besser und empfehlenswert."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -630,6 +632,8 @@ msgid ""
"**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or "
"more."
msgstr ""
+"**Idealerweise läuft ein Relay nach einem unbegrenzten Plan** oder "
+"beinhaltet 2 TB/Monat oder mehr."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -637,6 +641,9 @@ msgid ""
"If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a "
"given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)."
msgstr ""
+"Wenn du einen gebührenpflichtigen Plan hast, solltest du Tor so "
+"konfigurieren, dass es nur eine bestimmte Menge an [Bandbreite oder "
+"monatlichen Datenverkehr](/relay/setup/post-install/) verwendet."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -649,6 +656,8 @@ msgid ""
"Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
"(preferred) or via NAT and port forwarding."
msgstr ""
+"Jedes Relay benötigt eine öffentliche IPv4-Adresse - entweder direkt auf dem"
+" Host (bevorzugt) oder über NAT und Anschluss-Weiterleitung."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -656,6 +665,8 @@ msgid ""
"The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are "
"preferred."
msgstr ""
+"Die IPv4-Adresse muss nicht statisch sein, aber statische IP-Adressen werden"
+" bevorzugt."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -665,6 +676,10 @@ msgid ""
" relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of "
"relay IPs to clients - which happens only once every hour)."
msgstr ""
+"Deine IPv4-Adresse sollte mindestens 3 Stunden lang unverändert bleiben "
+"(wenn sie sich regelmäßig öfter ändert, macht es wenig Sinn, dort ein Relay "
+"oder eine Brücke zu betreiben, da es Zeit braucht, die neue Liste der Relay-"
+"IPs an die Clients zu verteilen - was nur einmal pro Stunde geschieht)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -672,6 +687,8 @@ msgid ""
"Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a "
"requirement."
msgstr ""
+"Zusätzliche IPv6-Konnektivität ist großartig und wird empfohlen bzw. "
+"angeregt, ist aber keine Voraussetzung."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -679,17 +696,23 @@ msgid ""
"There should be no problem at all with this requirement (all commercially "
"available servers come with at least one IPv4 address)."
msgstr ""
+"Mit dieser Voraussetzung dürfte es überhaupt kein Problem geben (alle "
+"kommerziell verfügbaren Server haben mindestens eine IPv4-Adresse)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "Note: You can only run two Tor relays per public IPv4 address."
msgstr ""
+"Hinweis: Du kannst nur zwei Tor-Relays pro öffentlicher IPv4-Adresse "
+"betreiben."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you want to run more than two relays you will need more IPv4 addresses."
msgstr ""
+"Wenn du mehr als zwei Relays betreiben willst, brauchst du mehr "
+"IPv4-Adressen."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -701,18 +724,23 @@ msgstr "# Speicher Anforderungen"
msgid ""
"* A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available."
msgstr ""
+"* Ein <40 Mbit/s Non-Exit-Relay sollte mindestens 512 MB RAM zur Verfügung "
+"haben."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* A non-exit relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM."
msgstr ""
+"* Ein Non-Exit-Relay, das schneller als 40 Mbit/s ist, sollte mindestens 1 "
+"GB RAM haben."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* On an exit relay we recommend at least 1.5 GB of RAM per tor instance."
msgstr ""
+"* Bei einem Exit-Relay empfehlen wir mindestens 1,5 GB RAM pro Tor-Instanz."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -722,7 +750,7 @@ msgstr "# Festplatten Speicher"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor does not need much disk storage."
-msgstr ""
+msgstr "Tor benötigt nicht viel Festplattenspeicher."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -730,6 +758,8 @@ msgid ""
"A typical Tor relay needs less than 200 MB for Tor related data (in addition"
" to the operating system itself)."
msgstr ""
+"Ein typisches Tor-Relay benötigt weniger als 200 MB für Tor-bezogene Daten "
+"(zusätzlich zum Betriebssystem selbst)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -739,7 +769,7 @@ msgstr "# CPU"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Any modern CPU should be fine."
-msgstr ""
+msgstr "* Jede moderne CPU sollte funktionieren."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list