[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 28 09:48:30 UTC 2020
commit 8f827b324a5f79c10253094f28ed2abf47243ac7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 28 09:48:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index cd32d5375a..7df97b2ec1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5645,8 +5645,8 @@ msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
-"ÐзвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема, коÑоÑÐ°Ñ Ñо и дело пÑоÑвлÑеÑÑÑ. ÐеÑ, Google на Ñамом деле"
-" не ÑÑиÑÐ°ÐµÑ Tor Browser ÑпионÑкой пÑогÑаммой."
+"ÐзвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема. ÐеÑ, Google на Ñамом деле не ÑÑиÑÐ°ÐµÑ Tor Browser "
+"ÑпионÑкой пÑогÑаммой."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"же Ñзлами полÑзÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑи дÑÑгиÑ
лÑдей. СообÑение о пÑогÑамме-Ñпионе "
"поÑвлÑеÑÑÑ, еÑли много полÑзоваÑелей Tor пÑÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð² Google"
" за коÑоÑкий пÑомежÑÑок вÑемени. Google видиÑ, ÑÑо Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ IP-адÑеÑа "
-"пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑÑаÑик (но Google не знаеÑ, ÑÑо ÑÑо вÑÑ
одной Ñзел Tor). "
+"пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑÑаÑик. Ðо Google не знаеÑ, ÑÑо ÑÑо вÑÑ
одной Ñзел Tor. "
"ÐÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ñак, бÑдÑо кÑо-Ñо Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑайÑÑ Google Ñ ÑÑого IP-адÑеÑа. "
"ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Google на некоÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÑÐµÑ ÑÑаÑик Ñ ÑÑого адÑеÑа."
@@ -5672,8 +5672,8 @@ msgid ""
"You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a "
"different IP address."
msgstr ""
-"ÐожеÑе попÑобоваÑÑ 'измениÑÑ ÑепоÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑайÑа', ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñи на ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ"
-" дÑÑгого IP-адÑеÑа."
+"ÐожеÑе попÑобоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑепоÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑайÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñи на него Ñ "
+"дÑÑгого IP-адÑеÑа."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5684,10 +5684,10 @@ msgid ""
"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from "
"those IP addresses that recent queries indicate an infection."
msgstr ""
-"ÐÑÑгой ваÑианÑ: Google пÑÑаеÑÑÑ ÑаÑпознаваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑпионÑкиÑ
"
-"пÑогÑамм и виÑÑÑов, коÑоÑÑе и в Ñамом деле оÑпÑавлÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковикÑ. "
-"Google ÑикÑиÑÑÐµÑ IP-адÑеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
пÑиÑ
одÑÑ Ñакие запÑоÑÑ (не ÑаÑпознаваÑ"
-" вÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Tor), и не позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑиÑ
адÑеÑов."
+"ÐÑÑ Ð²Ð°ÑианÑ: Google пÑÑаеÑÑÑ ÑаÑпознаваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑпионÑкиÑ
пÑогÑамм "
+"и виÑÑÑов, коÑоÑÑе на Ñамом деле оÑпÑавлÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковикÑ. Google не "
+"ÑаÑпознаÑÑ Ð²ÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Tor, но ÑикÑиÑÑÐµÑ IP-адÑеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
пÑиÑ
одÑÑ "
+"запÑоÑÑ, и блокиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑиÑ
адÑеÑов."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5696,14 +5696,14 @@ msgid ""
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
"clear up again after a short time."
msgstr ""
-"ÐаÑколÑко нам извеÑÑно, Google не Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¿ÑеднамеÑеннÑÑ
Ñагов Ð´Ð»Ñ "
-"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ блокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑика Tor. СообÑение о заÑаженном ÑÑÑÑойÑÑве "
-"ÑеÑез некоÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ доÑаждаÑÑ."
+"ÐаÑколÑко нам извеÑÑно, Google намеÑенно не блокиÑÑÐµÑ Ð¸ не огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Tor."
+" СообÑение о заÑажÑнном ÑÑÑÑойÑÑве ÑеÑез некоÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ "
+"доÑаждаÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised"
-msgstr "Gmail ÑообÑаеÑ, ÑÑо мой аккаÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑкомпÑомеÑиÑован"
+msgstr "Gmail говоÑиÑ, ÑÑо мой аккаÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑкомпÑомеÑиÑован"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5750,8 +5750,8 @@ msgid ""
"It is probably a false positive, but it might not be since it is possible "
"for someone to hijack your Google cookie."
msgstr ""
-"ÐожеÑ, ÑÑо ложнÑй Ñигнал, но ÑÑо еÑли неÑ? ÐлоÑмÑÑленник в пÑинÑипе мог "
-"полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ cookie-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Google."
+"ÐожеÑ, ÑÑо ложнÑй Ñигнал, но ÑÑо еÑли неÑ? ÐдÑÑг злоÑмÑÑленник и пÑавда "
+"полÑÑил доÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ cookie-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Google?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgid ""
"by watching your network traffic."
msgstr ""
"ÐÑо возможно, еÑли Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленника еÑÑÑ ÑизиÑеÑкий доÑÑÑп к компÑÑÑеÑÑ, "
-"либо он наблÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð·Ð° вами по ÑеÑи."
+"либо он оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ ÑеÑевой ÑÑаÑик."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5791,13 +5791,13 @@ msgid ""
"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you"
" actually logged in at those times."
msgstr ""
-"ÐÑли кÑо-Ñо и в Ñамом деле ÑкÑÐ°Ð´ÐµÑ cookie-Ñайл Google, он ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ (но "
-"необÑзаÑелÑно) залогиниÑÑÑÑ Ð¸Ð· необÑÑного меÑÑа. ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в "
-"Tor Browser, ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи Google не Ñак-Ñо Ñж вам и полезна. Ðна "
-"ÑаÑÑо вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ñе положиÑелÑнÑе ÑÑабаÑÑваниÑ. Ðам пÑидеÑÑÑ Ð¿ÑибегнÑÑÑ Ðº "
-"дÑÑгим подÑ
одам, напÑимеÑ, ÑледиÑÑ, не ÑвоÑиÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑом ÑÑо-Ñо "
-"ÑÑÑанное, не бÑло ли в логаÑ
оÑмеÑок о Ñом, ÑÑо кÑо-Ñо залогинилÑÑ Ð² Ñо "
-"вÑемÑ, когда Ð²Ñ ÑÑого ÑоÑно не могли ÑделаÑÑ."
+"ÐÑли кÑо-Ñо и в Ñамом деле ÑкÑадÑÑ cookie-Ñайл Google, в конÑе конÑов Ð²Ñ "
+"можеÑе ÑвидеÑÑ, ÑÑо кÑо-Ñо залогинилÑÑ Ð¸Ð· необÑÑного меÑÑа. ХоÑÑ Ð¸ ÑÑо "
+"необÑзаÑелÑно. ЧÑо в иÑоге? Раз Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в Tor Browser, ÑÑа опÑÐ¸Ñ "
+"безопаÑноÑÑи Google не оÑенÑ-Ñо полезна. Ðна ÑаÑÑо вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ñе ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ "
+"ÑÑевоги. Ðам пÑидеÑÑÑ Ð¿ÑибегнÑÑÑ Ðº дÑÑгим подÑ
одам, напÑимеÑ, ÑледиÑÑ, не "
+"ÑвоÑиÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑом ÑÑо-Ñо ÑÑÑанное, не бÑло ли в логаÑ
оÑмеÑок о Ñом, "
+"ÑÑо кÑо-Ñо залогинилÑÑ Ð² Ñо вÑемÑ, когда Ð²Ñ ÑÑо ÑоÑно не могли ÑделаÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy"
-msgstr "Ðое инÑеÑнеÑ-подклÑÑение ÑÑебÑÐµÑ Ð¿ÑокÑи HTTP или SOCKS"
+msgstr "Ðое инÑеÑнеÑ-подклÑÑение ÑÑебÑÐµÑ Ð¿ÑокÑи (HTTP или SOCKS)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5849,8 +5849,8 @@ msgstr ""
"ÑÑководÑÑва](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en) и "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим обÑазом измениÑе Ñайл torrc. Ðам понадобиÑÑÑ HTTP-пÑокÑи длÑ"
" GET-запÑоÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к папке Tor, и HTTPS-пÑокÑи Ð´Ð»Ñ CONNECT-"
-"запÑоÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ñзлам Tor. (ХоÑоÑо, еÑли ÑÑо один и ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
-"пÑокÑи). Tor Ñакже Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñии torrc Socks4Proxy и Socks5Proxy."
+"запÑоÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ñзлам Tor. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑо один и "
+"ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ пÑокÑи. Tor Ñакже Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñии torrc Socks4Proxy и Socks5Proxy."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid ""
"but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the "
"archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑокÑи ÑÑебÑÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑ, обÑаÑиÑе внимание на опÑии "
+"ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑокÑи ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑиÑ, обÑаÑиÑе внимание на опÑии "
"HTTPProxyAuthenticator и HTTPSProxyAuthenticator. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ "
"поддеÑживаем ÑолÑко базовÑÑ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑиÑ. ÐÑли вам нÑжна NTLM-"
"аÑÑенÑиÑикаÑиÑ, ÑовеÑÑем обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº [ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
@@ -5874,9 +5874,9 @@ msgid ""
"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
" clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
msgstr ""
-"ÐÑли ваÑи пÑокÑи ÑазÑеÑаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ подклÑÑение ÑолÑко к опÑеделеннÑм поÑÑам, "
+"ÐÑли ваÑи пÑокÑи ÑазÑеÑаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ подклÑÑение ÑолÑко к опÑеделÑннÑм поÑÑам, "
"обÑаÑиÑе внимание на Ñо, как клиенÑÑ [Ñ "
-"бÑанмаÑÑÑами](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
+"бÑандмаÑÑÑами](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
" могÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к поÑÑам Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgid ""
"regular browser."
msgstr ""
"ÐÑли злоÑмÑÑленник наблÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð·Ð° вами, он полÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑÑаÑикÑ, "
-"как еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ Ð±ÑаÑзеÑом в обÑÑном Ñежиме."
+"как еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑм бÑаÑзеÑом."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list