[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 27 12:48:12 UTC 2020
commit 99a327843599047373c41f098f639d4b27c790ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 27 12:48:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 24d3b92fbb..e215a59809 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/server/
#: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
msgid "server"
-msgstr "server"
+msgstr "ÑеÑвеÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/server/
#: (content/glossary/server/contents+en.lrword.definition)
@@ -1761,13 +1761,13 @@ msgid ""
"A device on a network that offers a service, such as file and web page "
"storage, email or chat."
msgstr ""
-"СеÑвеÑ. СеÑевое ÑÑÑÑойÑÑво, коÑоÑое пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иной ÑеÑÐ²Ð¸Ñ "
-"(ÑазмеÑение Ñайлов или веб-ÑÑÑаниÑ, ÑлекÑÑоннÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ, ÑаÑ)."
+"СеÑевое ÑÑÑÑойÑÑво, коÑоÑое пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иной ÑеÑÐ²Ð¸Ñ (ÑазмеÑение "
+"Ñайлов или веб-ÑÑÑаниÑ, ÑлекÑÑоннÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ, ÑаÑ)."
#: https//support.torproject.org/glossary/session/
#: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
msgid "session"
-msgstr "session"
+msgstr "ÑеÑÑиÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/session/
#: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition)
@@ -1776,14 +1776,14 @@ msgid ""
"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data "
"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
msgstr ""
-"СеÑÑиÑ. Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами в ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor "
-"Browser](../tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле закÑÑÑÐ¸Ñ [бÑаÑзеÑа"
+"Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами в ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor Browser"
+"](../tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле закÑÑÑÐ¸Ñ [бÑаÑзеÑа"
"](../web-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
msgid "single onion service"
-msgstr "single onion service"
+msgstr "одиноÑнÑй onion-ÑеÑÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1794,15 +1794,15 @@ msgid ""
"the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion "
"services."
msgstr ""
-"ÐдиноÑнÑй onion-ÑеÑÑÑÑ. Такой ÑеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе "
-"не ÑÑебÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑи, но пÑедлагаÑÑ ÐµÐµ как опÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
полÑзоваÑелей. "
-"ÐдиноÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑÑеÑ
пеÑеÑ
одов в [ÑепоÑке](../circuit) "
-"(обÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ñжно ÑеÑÑÑ)."
+"Такой onion-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ можно наÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑа, коÑоÑÑй не ÑÑебÑÐµÑ "
+"анонимноÑÑи, но пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÐµÑ ÐºÐ°Ðº опÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
полÑзоваÑелей. ÐдиноÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
+"onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑÑÑÑ
пеÑеÑ
одов в [ÑепоÑке](../circuit) (обÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
+"onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ñжно ÑеÑÑÑ)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term)
msgid "secure sockets layer (SSL)"
-msgstr "secure sockets layer (SSL)"
+msgstr "ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑннÑÑ
ÑокеÑов (SSL)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition)
@@ -1813,10 +1813,9 @@ msgid ""
"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being"
" sent."
msgstr ""
-"УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑиÑеннÑÑ
ÑокеÑов. СÑандаÑÑнÑй пÑоÑокол безопаÑноÑÑи в ÐнÑеÑнеÑе. "
-"ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ важнÑÑ
даннÑÑ
, пеÑедаваемÑÑ
"
-"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑиÑÑемами. SSL ÑиÑÑÑÐµÑ ÑÑи даннÑе Ñак, ÑÑо ÑÑеÑÑÑ ÑÑоÑона не "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвидеÑÑ ÑодеÑжание."
+"СÑандаÑÑнÑй пÑоÑокол безопаÑноÑÑи в ÐнÑеÑнеÑе. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ "
+"инÑеÑнеÑ-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ важнÑÑ
даннÑÑ
, пеÑедаваемÑÑ
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑиÑÑемами. SSL"
+" ÑиÑÑÑÐµÑ ÑÑи даннÑе Ñак, ÑÑо ÑÑеÑÑÑ ÑÑоÑона не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвидеÑÑ ÑодеÑжание."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/
#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term)
@@ -1830,14 +1829,13 @@ msgid ""
"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
" this is for you."
msgstr ""
-"Stem â библиоÑека ÑзÑка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ [Tor](../tor-tor-"
-"network-core-tor). ÐонадобиÑÑÑ, еÑли Ñ
оÑиÑе ÑпÑавлÑÑÑ ÑдÑом Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"Python."
+"ÐиблиоÑека ÑзÑка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ [Tor](../tor-tor-network-core-"
+"tor). ÐонадобиÑÑÑ, еÑли Ñ
оÑиÑе ÑпÑавлÑÑÑ ÑдÑом Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Python."
#: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
#: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
msgid "Sybil attack"
-msgstr "Sybil attack"
+msgstr "аÑака СивиллÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
#: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.definition)
@@ -1846,10 +1844,9 @@ msgid ""
"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
" to gain a disproportionately large influence in the network."
msgstr ""
-"\"ÐÑака СивиллÑ\". Ðид аÑаки, пÑи коÑоÑой ÑепÑÑаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑÑÑ "
-"подоÑвана \"благодаÑÑ\" болÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑноÑÑей, ÑозданнÑÑ
злоÑмÑÑленником."
-" Ðн иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑи лиÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑопоÑÑионалÑно болÑÑого влиÑÐ½Ð¸Ñ "
-"на ÑеÑÑ."
+"Ðид аÑаки, пÑи коÑоÑой ÑепÑÑаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñвана \"благодаÑÑ\""
+" болÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑноÑÑей, ÑозданнÑÑ
злоÑмÑÑленником. Ðн иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑи "
+"лиÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑопоÑÑионалÑно болÑÑого влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/tails/
#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.term)
@@ -1868,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tails/
#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr "Ðна ÑазÑабоÑана Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и анонимноÑÑи."
+msgstr "РазÑабоÑана Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и анонимноÑÑи."
#: https//support.torproject.org/glossary/tails/
#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
@@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)
msgid "third-party tracking"
-msgstr "third-party tracking"
+msgstr "Ñлежка ÑÑеÑÑими лиÑами"
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -1906,19 +1903,20 @@ msgid ""
"and your browsing behavior itself, all of which can link your activity "
"across different sites."
msgstr ""
-"Слежка Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ. Ðа болÑÑинÑÑве ÑайÑов вÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе"
-" ÑлеменÑÑ Ñлежки Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ. ÐÑо ÑекламнÑе и аналиÑиÑеÑкие "
-"ÑÑекеÑÑ, коÑоÑÑе ÑобиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о ваÑем [IP-адÑеÑе](../ip-address), "
-"[бÑаÑзеÑе](../web-browser), [опеÑаÑионной ÑиÑÑеме](../operating-system-os) и"
-" ваÑиÑ
пÑивÑÑкаÑ
/ÑÑадиÑиÑÑ
поÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑов. Ðо ÑÑим даннÑм можно понÑÑÑ, "
-"ÑÑо Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе делаеÑе в инÑеÑнеÑе."
+"Ðа болÑÑинÑÑве ÑайÑов вÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе ÑлеменÑÑ Ñлежки Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ "
+"ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ. ÐÑо ÑекламнÑе и аналиÑиÑеÑкие ÑÑекеÑÑ, коÑоÑÑе ÑобиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе "
+"о ваÑем [IP-адÑеÑе](../ip-address), [бÑаÑзеÑе](../web-browser), "
+"[опеÑаÑионной ÑиÑÑеме](../operating-system-os), ваÑиÑ
пÑивÑÑкаÑ
/ÑÑадиÑиÑÑ
"
+"поÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑов. Ðо ÑÑим даннÑм можно понÑÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе делаеÑе в "
+"инÑеÑнеÑе."
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from "
"happening."
-msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) избавлÑÐµÑ Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑной ÑаÑÑи ÑÑого."
+msgstr ""
+"[Tor Browser](../tor-browser) избавлÑÐµÑ Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑной ÑаÑÑи ÑÑиÑ
пÑоблем."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1982,9 +1980,8 @@ msgid ""
"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is "
"requested)."
msgstr ""
-"[Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÑки](../cookie) Ñ
ÑанÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ (ÑекÑÑей) "
-"[ÑеÑÑии](../session) (до закÑÑÑÐ¸Ñ Tor Browser или ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ [новой лиÑноÑÑи"
-"](../new-identity))."
+"[Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÑки](../cookie) Ñ
ÑанÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ (ÑекÑÑей) [ÑеÑÑии](../session) "
+"до закÑÑÑÐ¸Ñ Tor Browser или ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ [новой лиÑноÑÑи](../new-identity)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling)
More information about the tor-commits
mailing list