[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 21 13:18:25 UTC 2020
commit 74fead0f581e93f7b528145cbbef9128a4a83cf7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 21 13:18:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index da9a2e6843..4cd39a6379 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "app"
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -383,11 +383,14 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"ÐолÑзоваÑели [Tor](../tor-tor-network-core-tor) ÑаÑÑо ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñей,"
+" поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо [ÑÐ·Ð»Ñ Tor](../relay) ÑоздаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво запÑоÑов, и поÑой веб-"
+"ÑайÑам ÑÑÑдно опÑеделиÑÑ, кÑо иÑ
генеÑиÑÑÐµÑ â лÑди или боÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑегда болÑÑими бÑквами: CAPTHCA"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -552,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
#: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term)
msgid "daemon"
-msgstr ""
+msgstr "daemon"
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
#: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.definition)
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
msgid "hamburger menu"
-msgstr ""
+msgstr "hamburger menu"
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -821,21 +824,25 @@ msgid ""
"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
"additional pages."
msgstr ""
+"ЩелÑок по ÑÑой кнопке пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑми или дÑÑгими "
+"ÑÑÑаниÑами."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
msgstr ""
+"ÐодÑобнее: "
+"https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B5%D1%80_(%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0)"
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "hash"
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition)
@@ -935,7 +942,7 @@ msgstr "HTTPS Everywhere вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав [Tor Browser](../tor-brows
#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term)
msgid "internet service provider (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "internet service provider (ISP)"
#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition)
@@ -1058,6 +1065,11 @@ msgid ""
"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
"preserving data collection."
msgstr ""
+"СлÑжба [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе об ÑкоÑиÑÑеме "
+"Tor, ÑобиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пÑблиÑной ÑеÑи Tor и ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑеÑвиÑов, "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ ÑазвиваÑÑ Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð²Ð°ÑионнÑе подÑ
Ð¾Ð´Ñ Ðº безопаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑбоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ñ "
+"акÑенÑом на пÑиваÑноÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
msgid "network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "network censorship"
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition)
@@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
#: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.term)
msgid "nyx"
-msgstr ""
+msgstr "nyx"
#: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
#: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.definition)
@@ -1258,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
msgid "onion address"
-msgstr "\"ÐÑковÑй\" адÑÐµÑ Tor"
+msgstr "onion address"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1275,6 +1287,8 @@ msgid ""
"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
" or 'dirección onion'."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑеводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑаÑÑиÑно. ÐапÑимеÑ, на иÑпанÑком пеÑевод "
+"звÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº \"dirección cebolla\" или \"dirección onion\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1305,6 +1319,8 @@ msgid ""
"Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
"\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
msgstr ""
+"ÐÑо название пÑоекÑа. Ðе пеÑеводиÑе \"Onion\" (Ñ
оÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пеÑеводиÑÑ "
+"\"бÑаÑзеÑ\"). ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ (иÑп.): Navegador Onion."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1333,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
msgid "onion site"
-msgstr ""
+msgstr "onion site"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1361,6 +1377,9 @@ msgid ""
"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) â веб-пÑоÑокол, Ñ "
+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого можно ÑзнаваÑÑ Ð¾ дейÑÑвÑÑÑиÑ
[ÑзлаÑ
](../relay) и "
+"[моÑÑаÑ
](../bridge) Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1439,6 +1458,12 @@ msgid ""
"[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
"around the world."
msgstr ""
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
+" â беÑплаÑное [пÑиложение](../app) Ð¾Ñ The Guardian Project. ÐозволÑÐµÑ Ð´ÑÑгим"
+" пÑиложениÑм на ÑÑÑÑойÑÑве иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ безопаÑнÑм обÑазом. "
+"Orbot иÑполÑзÑÐµÑ [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) Ð´Ð»Ñ "
+"[ÑиÑÑованиÑ](../encryption) ваÑего инÑеÑнеÑ-[ÑÑаÑика](../traffic) и ÑкÑÑваеÑ"
+" его пÑÑем пеÑеадÑеÑаÑии ÑеÑез неÑколÑко компÑÑÑеÑов по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
#: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.term)
More information about the tor-commits
mailing list