[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 15 22:48:00 UTC 2020
commit a9a626cdf270cd562521d26f8217c5a765f84373
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 15 22:47:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 15 +++++++++++++++
1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f19c127bc7..4cd80b91f1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -9310,6 +9310,11 @@ msgid ""
" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive "
"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
msgstr ""
+"Рполе \"Тема\" Ñвоего пиÑÑма, пожалÑйÑÑа, ÑкажиÑе ÑÑÑÑ. Чем ÑодеÑжаÑелÑнее "
+"ÑÑа инÑоÑмаÑиÑ, Ñем пÑоÑе нам понÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¸ пÑинÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑ. УдаÑнÑе пÑимеÑÑ: "
+"\"ÐÐµÑ ÑоединениÑ\", \"ÐÑибка на ÑайÑе\", \"ÐÑзÑв о Tor Browser\", \"Ðне "
+"нÑжен моÑÑ\". ÐÑваеÑ, ÑÑо ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе без Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"Тема\" авÑомаÑиÑеÑки "
+"оÑпÑавлÑÑÑÑÑ Ð² Ñпам. ÐÑ Ð¸Ñ
пÑоÑÑо не видим."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10190,6 +10195,8 @@ msgid ""
"1. To verify your nick, open a new browser window and go to "
"https://webchat.oftc.net/?channels=tor."
msgstr ""
+"1. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ñвой никнейм, оÑкÑойÑе новое окно бÑаÑзеÑа и зайдиÑе на "
+"ÑÐ°Ð¹Ñ https://webchat.oftc.net/?channels=tor."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10317,6 +10324,10 @@ msgid ""
"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
msgstr ""
+"У Tor Project еÑÑÑ ÑобÑÑвеннÑй [ÑепозиÑоÑий "
+"Debian](https://deb.torproject.org). Ð Debian вклÑÑена LTS-веÑÑÐ¸Ñ Tor. С ней"
+" Ð²Ñ Ð½Ðµ вÑегда ÑможеÑе имеÑÑ ÑамÑÑ ÑвежÑÑ Ð¸ ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ"
+" ÑекомендÑем ÑÑÑанавливаÑÑ Tor из наÑего ÑепозиÑоÑиÑ."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10335,6 +10346,10 @@ msgid ""
"should have access to a user account with system administration privileges, "
"e.g your user should be in the sudo group."
msgstr ""
+"> **ÐÑимеÑание.** Символ # ознаÑаеÑ, ÑÑо команда оÑдаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñа "
+"ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к аккаÑнÑÑ "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ñавами админиÑÑÑаÑоÑа, напÑимеÑ, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ"
+" в гÑÑппе sudo."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list