[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 12 19:48:06 UTC 2020
commit 5c36c5f9c7f909b19c9e4c5d7d4fd9ce408c54ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 12 19:48:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 11 ++++++++---
1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ddf5a0a3b5..fce9e42388 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2249,12 +2249,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ Tor обеÑпеÑиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ полнÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ?"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐообÑе, абÑолÑÑной анонимноÑÑи доÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ даже Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,18 +2262,21 @@ msgid ""
"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
"while using Tor and offline."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑовеÑÑ Ð¾ Ñом, как повÑÑиÑÑ ÑанÑÑ Ð½Ð° анонимноÑÑÑ Ð¿Ñи ÑабоÑе Ñ "
+"Tor и оÑлайн."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
msgstr ""
+"### ÐÑполÑзÑйÑе Tor Browser и пÑогÑаммÑ, ÑпеÑиалÑно наÑÑÑоеннÑе Ð´Ð»Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑе Tor, он заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ веÑÑ ÑÑаÑик компÑÑÑеÑа."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2281,6 +2284,8 @@ msgid ""
"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
"Internet traffic through Tor."
msgstr ""
+"ÐаÑиÑа каÑаеÑÑÑ ÑолÑко пÑиложениÑй, коÑоÑÑе бÑли должнÑм обÑазом наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list