[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 21 14:45:16 UTC 2020
commit 2005b28975801cbfb3176bd2d60b057648908475
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 21 14:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 01748ec6a4..638f2bfdf2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgid ""
"Usually, reaching a website does not mean that a man-in-the-middle did not "
"reroute to some other location (e.g. DNS attacks)."
msgstr ""
-"á£ááá¢áá¡áá, á¡ááá¢ááá á¬ááááá áá ááá¨áááá¡ á áá á¨á£ááááááá¡ á¨áá¢áááá áá á®áááá "
-"ááááááá¡áááá áááá (ááá. DNS-áá ááá áá¨áá)."
+"á©ááá£áááá áá, á¡ááá¢ááá á¬ááááá áá áá áááá¦ááá£áá, á¨á£ááááááá¡ á¨áá¢áááá "
+"ááááááá¡áááá ááááá¡ááá (ááá. DNS-áá ááá áá¨áá)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3163,14 +3163,14 @@ msgid ""
"This looks weird and random because it's the _identity public key_ of the "
"onion service."
msgstr ""
-"ááá ááá¢áá á£áªááá£á áá áááááá§á£á ááá áá á¨áááá®áááááá á¡áá®á áá¥áá¡, áááááááá "
-"_ááááááááááá¡ ááááá¬ááááá¡ á¡áá¯áá á ááá¡áá¦áááá_ onion-áááá¡áá®á£á áááá¡."
+"ááá¡ ááá¢áá á£áªááá£á á áá á¨áááá®áááááá á¡áá®á áá¥áá¡, áááááááá onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ "
+"ááááááááááá¡ _ááááá¬ááááá¡ á¡áá¯áá á ááá¡áá¦ááá¡_ á¬áá áááááááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"That's one of the reasons we can achieve the security properties above."
-msgstr "ááá áá á-áá áá ááááááá, áááááá¦ááá¨áá£áá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá¦á¬áááá¡."
+msgstr "ááá áá á-áá áá á¡áá¨á£áááááá, áááááá¦ááá¨áá£áá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá¡áá¦á¬áááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3179,9 +3179,9 @@ msgid ""
"can introduce itself to the service (Bob), and then set up a rendezvous "
"point with the service over the Tor network."
msgstr ""
-"onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¥áá áá§ááááá¡ Tor-á¥á¡ááá¡, áá¡á á áá áááá®ááá ááááá¡ (Alice) "
-"á¨áá£á«ááá áááá á¬áá á£áááááá¡ áááá¡áá®á£á áá¡ (Bob), á¨ááááá áá áááááá ááá¡ á¨áá®áááá áá¡ "
-"á¬áá á¢ááá áá áááá¡áá®á£á ááá ááááááªáá¡ Tor-á¥á¡áááá¡ áááááá."
+"Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¥áá áá§ááááá¡ Tor-á¥á¡ááá¡, áá¡á á áá áááá®ááá áááá áááá¡á¡ (Alice)"
+" á¨áá£á«ááá áááá á¬áá á£áááááá¡ áááá¡áá®á£á á áááá¡ (Bob), á¨ááááá áá áááááá ááá¡ á¨áá®áááá áá¡"
+" á¬áá á¢ááá áá áááá¡áá®á£á ááá ááááááªáá¡ Tor-á¥á¡áááá¡ áááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3230,9 +3230,9 @@ msgid ""
"\"authentication key\", so that if any clients come for introductions later "
"the introduction point can use that key to match them to Bob."
msgstr ""
-"ááááá á¡áá¤áá®á£á áá, áááá ááááá¡áªááá¡ ááááá¡ á¨áááááá á¬áá á¢ááá¡ á¡áááááááá âááááá¬ááááá¡ "
-"ááá¡áá¦ááá¡â, á¨áá¡áááááá¡áá, áᣠá ááááááá áááááá¢á ááááá áááá¡ áá á¬áá á¢ááá¡ "
-"ááááááááááá, ááá á¨áá«áááá¡ ááá¡áá¦áááá áááááá áááá á£ááááá¡."
+"ááááá á¡áá¤áá®á£á áá, áááá ááááá¡áªááá¡ áá¦ááá¨áá£á á¨áááááá á¬áá á¢ááá¡ á¡áááááááá "
+"âááááá¬ááááá¡ ááá¡áá¦ááá¡â, á¨áá¡áááááá¡áá, áᣠá ááááááá áááááá¢á ááááá áááá¡ áá á¬áá á¢ááá¡"
+" ááááááááááá, ááá á¨áá«áááá¡ ááá¡áá¦áááá áááááá áááá á£ááááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3263,9 +3263,9 @@ msgid ""
"list of his introduction points (and their \"authentication keys\"), and "
"signs this descriptor with his _identity private key_."
msgstr ""
-"áááá¡ áááá, áááá áááááá¡ _onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¦áá¬áá á¡_, á¨ááá¡ááááá á¬áá á¢áááááá¡ "
-"á¨áááªáááá¡ (áááá¡ âááááá¬ááááá¡ ááá¡áá¦ááááá¡ááªâ) áá á®ááá¡ áá¬áá á¡ áá áá¦áá¬áá á¡, ááááá¡á "
-"_áááááááá¡ á¡áááá£ááá ááá¡áá¦áááá_."
+"áááá¡áááá¡, áááá á¥áááá¡ _onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¦áá¬áá á¡_, á ááááá¨á᪠á©áá áá£áá áá¥áááá "
+"á¨ááá¡ááááá á¬áá á¢áááááá¡ á¡áá (áááá âááááá¬ááááá¡ ááá¡áá¦áááááááááâ) áá á®ááá¡ áá¬áá á¡ áá"
+" áá¦áá¬áá á¡, á¡ááá£ááá á _áááááááá¡ á¡áááá£ááá ááá¡áá¦áááá_."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid ""
"Bob uses an anonymized Tor circuit to do this upload, so that he does not "
"reveal his location."
msgstr ""
-"áááá áá§ááááá¡ áááááááá¡ ááá£áá®áá Tor-á¬á ááá¡ áááá¡ áá¡áá¢ááá ááá, áá¡á á áá, ááá¡á "
+"áááá áá§ááááá¡ áááááááá¡ ááá£áá®áá Tor-á¬á ááá¡ áá¢ááá áááá¡áá¡, áá¡á á áá, ááá¡á "
"áááááá áááá áá ááááá¦ááááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -3305,8 +3305,8 @@ msgid ""
"All the previous steps were just setup for the onion service so that it's "
"reachable by clients."
msgstr ""
-"á§áááá á¬ááá ááááá¯á, áá®áááá áá§á ááááá ááá onion-áááá¡áá®á£á áááá¡, á áá á®ááááá¡áá¬ááááá"
-" áá§áá¡ áááááá¢áááá¡áááá¡."
+"áá¥áááá á§áááá ááááá¯á, áá®ááááá onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¡á ááááá áááá¡, á áá "
+"á®ááááá¡áá¬ááááá áááá®ááá áá§á áááááá¢áááá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgid ""
"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
"the service:"
msgstr ""
-"áá®áá áááá áááááá®á¢áá ááá ááááá áá á¬áá á¢áááá, á ááªá áááááá¢á¡ áªáááááá¡ áá¬áááá¡ "
+"áá®áá áááá ááááááááá ááá ááááá áá á¬áá á¢áááá, á ááªá áááááá¢á¡ áªáááááá¡ áá¬áááá¡ "
"áááá¡áá®á£á á á¡ááá¢á¡:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -3332,8 +3332,8 @@ msgid ""
"In this case, Alice (the client) has the onion address of Bob and she wants "
"to visit it, so she connects to it with her Tor Browser."
msgstr ""
-"áá á¨áááá®ááááá¨á, áááá¡á¡ (áááááá¢á) áá¥áá¡ ááááá¡ onion-ááá¡áááá áá áá á¡á£á á¡ ááá¡á "
-"ááááá®á£áááá, áááá¡áááá¡ áá á£áááá¨áá áááá Tor-áá áá£ááá áá."
+"áááªááá£á á¨áááá®ááááá¨á, áááá¡á¡ (áááááá¢á¡) áá¥áá¡ ááááá¡ onion-ááá¡áááá áá áá á¡á£á á¡ ááá¡á"
+" ááááá®á£áááá, áááá¡áááá¡ áá á£áááá¨áá áááá Tor-áá áá£ááá áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3342,8 +3342,8 @@ msgid ""
"_distributed hash table_ from the step above, and ask for the signed "
"descriptor of Bob."
msgstr ""
-"áááá¡ á¨ááááá, á¡áááá áá áááá¡áá ááááá ááá¡ ááááá ááá®á¡áááá _ááááá¬ááááá£á á°áá¨-áªá®á ááá¡_"
-" áá á¡áá®áááá¡ ááááá¡ á®ááááá¬áá ááá áá¦áá¬áá á."
+"á áá¡ á¨áááááááª, á¡áááá áá áááá¡áá ááááá ááá¡ ááááá ááá®á¡áááá _ááááá¬ááááá£á á°áá¨-"
+"áªá®á ááá¡_ áá ááááá®áááá¡ ááááá¡ á®ááááá¬áá ááá áá¦áá¬áá á."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3384,7 +3384,8 @@ msgid ""
"Now before the introduction takes place, Alice picks a Tor relay and "
"establishes a circuit to it."
msgstr ""
-"áá®áá áá á¬áá áááááááá, á¯áá áááá¡á áá¦ááá¡ Tor-ááááááªááá¡ áá ááá§áá ááá¡ á¬á ááá¡ ááá¡ááá."
+"áá®áá áá á¬áá áááááááá, áááá¡á á¯áá áá á©ááá¡ á ááááááá Tor-ááááááªááá¡ áá ááá§áá ááá¡ "
+"á¬á ááá¡ ááá¡ááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3392,8 +3393,8 @@ msgid ""
"Alice asks the relay to become her _rendezvous point_ and gives it an \"one-"
"time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
msgstr ""
-"áááá¡á á¡áá®ááá¡ ááááááªááá¡ ááá®ááá¡ ááá¡á _á¨áá®áááá áá¡ á¬áá á¢ááá_ áá ááááá¡áªááá¡ ááá¡ "
-"âáá áá¯áá áá á¡áááá£áááá¡â á ááááá ááááá§ááááá£áá áá¥áááá á¨áá®áááá áá¡ ááá¡áá¬á§áááá."
+"áááá¡á á¡áá®ááá¡ áá ááááááªááá¡ ááá®ááá¡ ááá¡á _á¨áá®áááá áá¡ á¬áá á¢ááá_ áá ááá¡áªááá¡ ááá¡ "
+"âáá áá¯áá áá á¡áááá£áááá¡â, á ááááá᪠ááááá§ááááá£áá áá¥áááá á¨áá®áááá áá¡ ááá¡áá¬á§áááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3573,6 +3574,7 @@ msgstr "áááá¬á§áá"
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
msgstr ""
+"áá¥áá áááááááááá, á áááá á£ááá ááááá ááá onion-áááá¡áá®á£á ááá á¡ááá£ááá á á¡ááá¢áá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list