[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 10 13:48:10 UTC 2020
commit 9963d939bbee304353fcbf6743ce00924e3b8a47
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 10 13:48:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 37 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 452671f2d6..13e039f007 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm behind a NAT/Firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ùا Ø®ÙÙ NAT / Firewall."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6834,6 +6834,8 @@ msgid ""
"See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to "
"port forward with your NAT/router device."
msgstr ""
+"راجع [portforward.com] (https://portforward.com/) ÙÙØصÙ٠عÙ٠إرشادات ØÙÙ "
+"ÙÙÙÙØ© إعادة اÙتÙجÙ٠باستخداÙ
جÙاز NAT / جÙاز اÙتÙجÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6841,6 +6843,8 @@ msgid ""
"If your relay is running on a internal net, you need to setup port "
"forwarding."
msgstr ""
+"إذا Ùا٠اÙÙ
رØ٠اÙخاص ب٠ÙعÙ
٠عÙ٠شبÙØ© داخÙÙØ© Ø ÙØ£Ùت بØاجة Ø¥Ù٠إعداد إعادة "
+"تÙجÙ٠اÙÙ
ÙÙØ°."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6848,6 +6852,8 @@ msgid ""
"Forwarding TCP connections is system dependent but the firewalled-clients "
"FAQ entry offers some examples on how to do this."
msgstr ""
+"تعتÙ
د إعادة تÙجÙ٠اتصاÙات TCP عÙ٠اÙÙظاÙ
Ø ÙÙ٠إدخا٠اÙأسئÙØ© اÙشائعة ÙعÙ
Ùاء "
+"جدار اÙØÙ
اÙØ© ÙÙدÙ
بعض اÙØ£Ù
Ø«ÙØ© ØÙÙ ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6855,12 +6861,15 @@ msgid ""
"Also, here's an example of how you would do this on GNU/Linux if you're "
"using iptables:"
msgstr ""
+"Ø¥ÙÙ٠أÙضÙا Ù
ثاÙا٠عÙÙ ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙ٠عÙ٠جÙÙ / ÙÙÙÙس إذا ÙÙت تستخدÙ
"
+"iptables:"
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT"
msgstr ""
+"/ sbin / iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp - Ù
ÙÙØ° اÙÙجÙØ© 9001 -j ACCEPT"
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6868,6 +6877,8 @@ msgid ""
"You may have to change \"eth0\" if you have a different external interface "
"(the one connected to the Internet)."
msgstr ""
+"Ùد تضطر Ø¥Ù٠تغÙÙر \"eth0\" إذا Ùا٠ÙدÙÙ ÙاجÙØ© خارجÙØ© Ù
ختÙÙØ© (تÙ٠اÙÙ
تصÙØ© "
+"باÙØ¥ÙترÙت)."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6875,22 +6886,24 @@ msgid ""
"Chances are you have only one (except the loopback) so it shouldn't be too "
"hard to figure out."
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠ÙÙÙÙ ÙدÙÙ ÙاØد ÙÙØ· (باستثÙاء اÙاسترجاع) ÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ "
+"Ù
٠اÙصعب ÙÙغاÙØ© Ù
عرÙØ© Ø°ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠إخÙاء ÙÙÙت٠بشÙ٠أÙض٠إذا ÙÙ
ت بتشغÙÙ Ù
رØÙØ"
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Yes, you do get better anonymity against some attacks."
-msgstr ""
+msgstr "ÙعÙ
Ø ØªØص٠عÙ٠إخÙاء ÙÙÙØ© Ø£Ùض٠ضد بعض اÙÙجÙ
ات."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "أبسط Ù
ثا٠عÙÙ Ø°ÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙاجÙ
اÙØ°Ù ÙÙ
تÙ٠عددÙا صغÙرÙا Ù
Ù Ù
رØÙات Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6899,6 +6912,8 @@ msgid ""
"the connection originated at your computer or was relayed from somebody "
"else."
msgstr ""
+"سÙرÙ٠اتصاÙا٠Ù
ÙÙ Ø ÙÙÙÙÙ
ÙÙ ÙتÙ
ÙÙÙا Ù
Ù Ù
عرÙØ© Ù
ا إذا Ùا٠اÙاتصا٠Ùد Ùشأ عÙÙ "
+"جÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر اÙخاص ب٠أ٠تÙ
ترØÙÙÙ Ù
٠شخص آخر."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6907,6 +6922,9 @@ msgid ""
" all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn"
" which connections were relayed and which started at you."
msgstr ""
+"ÙÙا٠بعض اÙØاÙات اÙت٠Ùا Ùبد٠ÙÙÙا Ø£ÙÙا Ù
ÙÙدة: إذا تÙ
Ù٠اÙÙ
ÙاجÙ
Ù
Ù Ù
شاÙدة ÙÙ"
+" ØرÙØ© اÙÙ
رÙر اÙÙاردة ÙاÙصادرة Ø ÙÙ
٠اÙسÙ٠عÙÙÙÙ
Ù
عرÙØ© اÙاتصاÙات اÙت٠تÙ
"
+"ترØÙÙÙا ÙاÙت٠بدأت عÙدÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6915,11 +6933,13 @@ msgid ""
"watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary "
"client.)"
msgstr ""
+"(ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ø Ùا ÙزاÙÙÙ Ùا ÙعرÙÙÙ ÙجÙات٠إÙا إذا ÙاÙÙا ÙشاÙدÙÙÙا Ø£ÙضÙا Ø "
+"ÙÙÙÙ Ùست Ø£Ùض٠ØاÙÙا Ù
Ù
ا ÙÙ ÙÙت عÙ
ÙÙÙا عادÙÙا.)"
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are also some downsides to running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙا٠أÙضÙا بعض اÙجÙاÙب اÙسÙبÙØ© ÙتشغÙÙ Ù
رØÙ Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6928,6 +6948,8 @@ msgid ""
" one might signal to an attacker that you place a high value on your "
"anonymity."
msgstr ""
+"Ø£ÙÙØ§Ù Ø Ø¨ÙÙÙ
ا ÙدÙÙا بضع Ù
ئات ÙÙØ· Ù
٠اÙÙ
رØÙات Ø ÙØ¥Ù ØÙÙÙØ© Ø£Ù٠تÙÙÙ
بتشغÙÙ "
+"ÙاØدة Ùد تشÙر Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙاجÙ
Ø£Ù٠تضع ÙÙÙ
Ø© عاÙÙØ© عÙ٠إخÙاء ÙÙÙتÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6939,32 +6961,37 @@ msgid ""
"relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic "
"timing."
msgstr ""
+"ثاÙÙÙا Ø ÙÙا٠بعض اÙÙجÙ
ات اÙباطÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙÙ
Ùا جÙدÙا Ø£Ù ÙÙ
ÙتÙ
"
+"اختبارÙا جÙدÙا ÙاÙت٠تتضÙ
٠اÙاستÙادة Ù
٠اÙÙ
عرÙØ© بأÙ٠تÙÙÙ
بتشغÙÙ Ù
رØÙ - عÙÙ "
+"سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ùد ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙاجÙ
ÙادرÙا عÙÙ \"Ù
راÙبة\" Ù
ا إذا ÙÙت إعادة إرسا٠"
+"ØرÙØ© اÙÙ
رÙر Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙÙا باÙÙع٠Ù
Ù Ù
شاÙدة شبÙØªÙ Ø Ø¹Ù Ø·Ø±Ù٠ترØÙÙ ØرÙØ© "
+"اÙÙ
رÙر عبر Ù
رØÙ Tor اÙخاص ب٠ÙÙ
ÙاØظة اÙتغÙÙرات Ù٠تÙÙÙت ØرÙØ© اÙÙ
رÙر."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"It is an open research question whether the benefits outweigh the risks."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ù٠سؤا٠بØØ« Ù
ÙتÙØ Ù
ا إذا ÙاÙت اÙÙÙائد تÙÙ٠اÙÙ
خاطر."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A lot of that depends on the attacks you are most worried about."
-msgstr ""
+msgstr "ÙعتÙ
د اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø°Ù٠عÙ٠اÙÙجÙ
ات اÙت٠تÙÙÙ٠بشدة."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid "For most users, we think it's a smart move."
-msgstr ""
+msgstr "باÙÙسبة ÙÙ
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø ÙعتÙد Ø£ÙÙا خطÙØ© Ø°ÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/
#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I run a Tor relay using a dynamic IP address?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Tor باستخداÙ
عÙÙا٠IP دÙÙاÙ
ÙÙÙØ"
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/
#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor can handle relays with dynamic IP addresses just fine."
-msgstr ""
+msgstr "ÙستطÙع Tor اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙ
رØÙات بعÙاÙÙÙ IP اÙدÙÙاÙ
ÙÙÙØ© عÙÙ Ù
ا ÙراÙ
."
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/
#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list