[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 10 13:15:23 UTC 2020


commit 98e34e694778a3bf451b2cd99f0ac4c69b4675fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 10 13:15:22 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 20 ++++++++++++++++----
 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index aca1f5b4c1..7c3bc63aa2 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -6831,21 +6831,23 @@ msgid ""
 "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
 "complaintant.  Your ISP wants to know:"
 msgstr ""
+"* En muchos casos, tu ISP estará involucrado como conducto para la queja de "
+"un tercero. Tu ISP quiere saber que:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not compromised."
-msgstr ""
+msgstr "* Tu servidor no está comprometido."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a spam relay."
-msgstr ""
+msgstr "* Tu servidor no es un repetidor de correo electrónico no solicitado."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
-msgstr ""
+msgstr "* Tu servidor no es un troyano/zombie."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6853,6 +6855,9 @@ msgid ""
 "* You are a competent server administrator and can address the issue.  "
 "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
 msgstr ""
+"* Eres un administrador competente del servidor, y puedes encarar la "
+"cuestión.  Mínimamente, al menos puedes discutir y responder a la cuestión "
+"inteligentemente."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6862,11 +6867,15 @@ msgid ""
 "hear it isn't the ISPs problem.  They will move on after they are "
 "comfortable."
 msgstr ""
+"* El ISP no tiene la culpa y no es responsable por tus acciones. Este es "
+"normamente el caso, pero la pobre persona en Abuso lidiando con estas "
+"cuestiones solo quiere escuchar que no es un problema del ISP.  Continuará "
+"con su rutina luego de que esté confortable."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Discuss options.  Options Phobos has been offered:"
-msgstr ""
+msgstr "* Discutir opciones. Opciones que le han sido ofrecidas a Phobos:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6875,6 +6884,9 @@ msgid ""
 "by default, nothing sensitive disclosed.  You may want a new ISP if they "
 "demand access to log files ad hoc."
 msgstr ""
+"* El ISP o quien presenta la queja muy bien puede demandar ver los archivos "
+"de registro.  Afortunadamente, por defecto, nada delicado es divulgado. "
+"Podrías querer un nuevo ISP si demanda acceso ad hoc a archivos de registro."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list