[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 5 20:17:58 UTC 2020
commit 132bc90b40c915b891b6f09e4de824f7dbe5ac3e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 5 20:17:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 29d9a48360..b766d5f877 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1935,6 +1935,8 @@ msgid ""
"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙØدث خطأ Ù
ا ÙÙ Tor Ø Ùد تر٠خÙارÙا برساÙØ© اÙخطأ \"Ùسخ Tor log Ø¥ÙÙ "
+"اÙØاÙظة\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1944,6 +1946,9 @@ msgid ""
"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
"the side bar."
msgstr ""
+"إذا ÙÙت Ùا تر٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙا٠ÙدÙÙ [Tor Browser] (../ tor-browser) Ù
ÙتÙØÙا "
+"Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")] (../ glossary / hamburger-"
+"menu) Ø Ø«Ù
اÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø ÙأخÙرÙا عÙÙ \"Tor\" Ù٠اÙشرÙØ· اÙجاÙبÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1962,6 +1967,8 @@ msgid ""
"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can "
"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
msgstr ""
+"Ùجب أ٠تر٠خÙارÙا ÙÙسخ اÙسج٠إÙ٠اÙØاÙظة Ø ÙاÙØ°Ù ÙÙ
ÙÙ٠بعد Ø°ÙÙ ÙصÙÙ ÙÙ Ù
ستÙد"
+" ÙتÙضÙØ Ù
Ù Ùساعد٠Ù٠استÙشا٠اÙأخطاء ÙإصÙاØÙا."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -1970,11 +1977,14 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-"
"network-core-tor)."
msgstr ""
+"Ùا٠Tor Ù
اسÙجر برÙاÙ
ج دردشة عبر اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙأساسÙØ© ÙÙد٠إÙ٠أ٠ÙÙÙ٠آÙ
ÙÙا بشÙÙ"
+" اÙتراض٠Ùإرسا٠ÙÙ [ØرÙØ© اÙÙ
رÙر] (../ ØرÙØ© اÙÙ
رÙر) عبر [Tor] (../ tor-tor-"
+"network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ùعد Tor Ù
اسÙجر ÙÙد اÙتطÙÙر."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -1983,11 +1993,14 @@ msgid ""
" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
msgstr ""
+"دعÙ
جابر (XMPP) ٠ا٠ار س٠٠جÙج٠تÙÙ Ù ÙÙسبÙ٠شات ٠تÙÙتر Ù ÙاÙÙ ÙغÙرÙا Ø "
+"تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
راسÙØ© خارج اÙسج٠(OTR) تÙÙائÙÙا Ø ÙÙدÙÙ ÙاجÙØ© Ù
ستخدÙ
رسÙÙ
ÙØ© سÙÙØ© "
+"اÙاستخداÙ
Ù
ترجÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ùغات Ù
تعددة."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor / Tor شبÙØ© / Core Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2008,6 +2021,10 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"ÙØÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠ارتداد اتصاÙات٠ØÙ٠شبÙØ© Ù
Ùزعة Ù
Ù [اÙÙ
رØÙات] (.. / اÙتتابع) "
+"اÙت٠ÙدÙرÙا اÙÙ
تطÙعÙÙ Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
: ÙÙ
Ùع شخصÙا Ù
ا ÙشاÙد اتصا٠"
+"اÙØ¥ÙترÙت اÙخاص ب٠Ù
Ù Ù
عرÙØ© اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙا Ø ÙÙÙ
Ùع اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙا "
+"Ù
Ù Ù
عرÙØ© Ù
ÙÙع٠اÙÙ
ادÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2016,6 +2033,9 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
msgstr ""
+"تسÙ
Ù Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
رØÙات اÙتطÙعÙØ© شبÙØ© Tor. Ø£ØÙاÙÙا ÙسÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج "
+"اÙÙ
رتبط بÙذ٠اÙشبÙØ© Core Tor Ø ÙØ£ØÙاÙÙا [\"little-t tor\"] (../ "
+"little-t-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2023,6 +2043,9 @@ msgid ""
"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
msgstr ""
+"اÙطرÙÙØ© اÙت٠ÙستخدÙ
بÙا Ù
عظÙ
اÙأشخاص Tor ÙÙ Ù
ع [Ù
تصÙØ Tor] (../ tor-browser)"
+" ÙÙ٠إصدار Ù
Ù [ÙاÙرÙÙÙس] (../ firefox) ÙعÙ
٠عÙ٠إصÙØ§Ø Ø§ÙعدÙد Ù
Ù Ù
Ø´ÙÙات "
+"اÙخصÙصÙØ©."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
More information about the tor-commits
mailing list