[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 23 08:45:42 UTC 2020


commit d3cbd797f9d97fe5aa1e183deb343f09fd95ca81
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 23 08:45:39 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 71 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 9e370e3b2d..cc873a7cb6 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "مقدار واحد پول"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:180
 msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ اهدا برآورد شده"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:184
 msgid "I'd like to make my donation anonymous."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:81
 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "از شما بابت حمایت از حریم خصوصی و آزادی آنلاین سپاسگزاریم."
 
 #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:63
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:83
@@ -513,6 +513,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91
 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below."
 msgstr ""
+"برای آسان‌تر کردن کار شما، نشانی‌های کیف پول ما در پایین آورده شده اند."
 
 #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:73
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:93
@@ -520,6 +521,8 @@ msgid ""
 "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your "
 "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet."
 msgstr ""
+"لطفاً مطمئن شوید که نشانی‌های کیف پول برای اهدا را دقیق کپی کرده اید، در "
+"صورتی که به کیف پول اشتباهی پول ارسال کنید قادر به بازیابی آن نیستیم."
 
 #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:77
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:77
@@ -585,6 +588,9 @@ msgid ""
 " <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
 "donations options page</a>."
 msgstr ""
+"اگر مایل به اهدا بدون فعال کردن جاوا اسکریپت هستید، لطفاً به <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">صفحه دیگر "
+"گزینه های اهدا</a> نگاه کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:87
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:109
@@ -646,7 +652,7 @@ msgstr "$ دیگر..."
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:181
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:202
 msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
-msgstr ""
+msgstr "هدیه را به پاس قدردانی ما از شما انتخاب کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:188
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:209
@@ -658,6 +664,7 @@ msgstr "نه ممنون ، هدیه ای نمی خوام"
 #, php-format
 msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
 msgstr ""
+"من ترجیح می دهم تا 100% اهدا من به کاری که پروژه تور انجام می دهد برود."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:201
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:222
@@ -670,6 +677,8 @@ msgid ""
 "A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
 "covering your cams."
 msgstr ""
+"مجموعه ای از استیکر‌های لوگو مورد علاقه ما برای تزئین و پوشاندن دوربین های "
+"خود."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:218
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:239
@@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "تی‌شرت"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:226
 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr ""
+msgstr "نسخه محدود تور ما را دریافت کنید: پیراهن قدرت در تعداد."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:237
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258
@@ -716,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:289
 msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
-msgstr ""
+msgstr "چگونه می خواهید <span class=\"green\">کمک مالی</span> کنید؟"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:295
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:300
@@ -842,7 +851,7 @@ msgstr "تی‌شرت"
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:473
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:480
 msgid "Choose your size and fit for each shirt."
-msgstr ""
+msgstr "اندازه را برای هر پیراهن انتخاب کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:477
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:484
@@ -873,7 +882,7 @@ msgstr "گرمکن"
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:493
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:524
 msgid "A required field is missing from the form."
-msgstr ""
+msgstr "یک فیلد ضروری از فرم خالی می باشد."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:495
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:526
@@ -1469,6 +1478,8 @@ msgid ""
 "But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
 " it."
 msgstr ""
+"استفاده از تور غیر‌قانونی نیست و شما نباید برای استفاده از آن دچار مشکل "
+"شوید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:273
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:190
@@ -1477,6 +1488,9 @@ msgid ""
 "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
 msgstr ""
+"می توانید اطلاعات بیشتر درباره وضعیت قانونی تور را روی <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">سایت EFF</a> پیدا کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:279
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:196
@@ -1484,6 +1498,8 @@ msgid ""
 "Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
 "information?"
 msgstr ""
+"در کجا می توانم درباره پروژه تور، مخصوصاً اطلاعات مالی آن اطلاعات بیشتری "
+"پیدا کنم؟"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:283
 msgid ""
@@ -1511,6 +1527,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors\">Sponsors Page</a> for "
 "more.)"
 msgstr ""
+"(<a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors\">صفحه حامیان</a> ما را "
+"برای اطلاعات بیشتر ببینید.)"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:297
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:214
@@ -1609,6 +1628,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">upon request</a>."
 msgstr ""
+"آن ها یک رسید اهدا <a href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">در هنگام درخواست</a> صادر "
+"خواهند کرد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349
 msgid "The account information is as follows:"
@@ -1679,6 +1701,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
 msgstr ""
+"آن‌ها همچنین اهدا پهنای‌باند از ارائه دهندگان خدمات اینترنتی را می‌پسندند."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395
 msgid ""
@@ -1741,6 +1764,8 @@ msgid ""
 "That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
 "don't think it's a good idea for us."
 msgstr ""
+"این مشکل مدیریتی بزرگی برای یک سازمان کوچک خواهد بود و ما فکر نمی کنیم که "
+"ایده خوبی برای ما باشد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:425
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:286
@@ -1748,6 +1773,7 @@ msgid ""
 "However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
 "work."
 msgstr ""
+"هرچند، ما از شنیدن ایده‌ ها و بازخورد شما درباره کار خود خوشحال خواهیم شد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:427
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:288
@@ -1755,6 +1781,8 @@ msgid ""
 "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
 "send your thoughts that way."
 msgstr ""
+"اگر از مکانیسمی برای اهدا استفاده می کنید که اجازه نظر دادن می دهد، می "
+"توانید چیزی که در ذهنتان می باشد را برای ما بنویسید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:433
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294
@@ -1772,6 +1800,8 @@ msgid ""
 "If you run into problems, please contact <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"اگر با مشکلی روبرو شدید، لطفا با <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> ارتباط برقرار کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:443
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:304
@@ -1779,16 +1809,20 @@ msgid ""
 "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
 "PayPal while using Tor Browser."
 msgstr ""
+"برای کاربرانی که از Paypal استفاده می کنند: برخی افراد در هنگام استفاده از "
+"مرورگر تور برای کمک مالی مشکلی نداشتند."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:445
 msgid ""
 "Some users experience issues because PayPal limits the number of times an IP"
 " address can be used in a certain period of time."
 msgstr ""
+"برخی کاربران مشکلاتی داشتند چون PayPal تعداد دفعاتی که یک نشانی IP در یک "
+"دوره زمانی می تواند مورد استفاده قرار بگیرد را محدود می کند."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:447
 msgid "This is to prevent fraud from card testers."
-msgstr ""
+msgstr "این برای جلوگیری از کلاه‌برداری آزمایندگان کارت می باشد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:449
 msgid "If you run into an issue, please try again."
@@ -1804,6 +1838,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314
 msgid "How can I donate via debit or credit card?"
 msgstr ""
+"چگونه می توانم با استفاده از یک کارت اعتباری یا کارت نقدی کمک مالی کنم؟"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:461
 msgid ""
@@ -1889,6 +1924,8 @@ msgid ""
 "You can donate via bitcoin or another cryptocurrency if you have it set up "
 "in a way that preserves your anonymity."
 msgstr ""
+"می توانید از طریق بیت کوین یا یک ارز دیجیتال دیگر که از ناشناس بودن شما "
+"محافظت می کند به ما کمک مالی کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:513
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:378
@@ -1921,6 +1958,8 @@ msgid ""
 "Our mailing address is <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
 "Seattle WA 98194, USA</b>."
 msgstr ""
+"نشانی پستی ما <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, Seattle WA "
+"98194, USA</b> می باشد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:533
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:486
@@ -1936,6 +1975,8 @@ msgid ""
 "Amazon Smile is a website operated by Amazon with the same products, prices,"
 " and shopping features as Amazon.com."
 msgstr ""
+"Amazon Smile یک سایت است که توسط آمازون گردانده می شود و دارای همان خصوصیات "
+"خرید، قیمت، محصولات ‌Amazon.com می باشد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:549
 #, php-format
@@ -1944,6 +1985,9 @@ msgid ""
 "Foundation will donate 0.5% of the purchase price of eligible products to "
 "the charitable organization of your choice."
 msgstr ""
+"تفاوت آن در این است که زمانی که روی Amazon Smile خرید می کنید، بنیاد Amazon "
+"Smile مقدار 0.5% از قیمت خرید محصولات را صرف سازمان‌های خیریه انتخابی شما می"
+" کند."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:553
 msgid ""
@@ -1970,11 +2014,11 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:573
 msgid "Can I make a stock donation?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا می توانم سهام اهدا کنم؟"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:577
 msgid "You can donate stock to the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "آیا می‌توانم به پروژه تور سهام اهدا کنم."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:579
 msgid ""
@@ -2004,11 +2048,11 @@ msgstr "فکس: 206.388.4456"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:603
 msgid "The Tor Project Account #: ***-*3016"
-msgstr ""
+msgstr "حساب پروژه تور#: ***-*3016"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:607
 msgid "DTC #: 8862"
-msgstr ""
+msgstr "DTC #: 8862"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:611
 msgid "Tax ID #: 20-8096820"
@@ -2066,6 +2110,8 @@ msgid ""
 "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
 "Project who know about your donation."
 msgstr ""
+"اگر به پروژه تور کمک مالی کنید، افرادی در پروژه تور خواهند بود که درباره کمک"
+" مالی شما خواهند دانست."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:641
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:413
@@ -2073,6 +2119,8 @@ msgid ""
 "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
 "given us permission to do so."
 msgstr ""
+"هرچند، ما هیچوقت شما را به عنوان یک اهدا کننده معرفی نمی کنیم، مگر اینکه "
+"خودتان اجازه آن را به ما بدهید. "
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:643
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:415
@@ -2081,6 +2129,9 @@ msgid ""
 "do anything else that would publicly identify you as someone who has "
 "donated."
 msgstr ""
+"این یعنی ما نام شما را روی سایت خود پست نمی کنیم، از شما روی توییتر "
+"سپاسگزاری نخواهیم کرد، یا هر کار دیگری که باعث معرفی شدن شما به صورت عمومی "
+"به عنوان کسی که کمک مالی کرده است بشود."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:645
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:417
@@ -2088,6 +2139,9 @@ msgid ""
 "If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
 "first, and will not do it until and unless you say it's okay."
 msgstr ""
+"اگر تصمیم گرفتیم تا از شما به صورت عمومی به عنوان یک اهدا کننده نام ببریم، "
+"اول از شما اجازه می‌گیریم و تا زمانی که شما نگویید اشکالی ندارد این‌کار را "
+"انجام نخواهیم داد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:647
 msgid ""
@@ -2095,6 +2149,9 @@ msgid ""
 " so!), we will take that to mean it's okay for us to engage with or amplify "
 "your post."
 msgstr ""
+"اگر درباره کمک مالی خود روی شبکه های اجتماعی صحبت کردید (و ما از شما از این "
+"بابت سپاسگزاریم!)، ما فرض را بر این می‌گیریم که شما با تشویق ما یا تبلیغ پست"
+" شما مشکلی ندارید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:653
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:448
@@ -2121,6 +2178,8 @@ msgid ""
 "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"اگر می‌خواهید کمک مالی خود را پس بگیرید، می‌توانید به <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> پست الکترونیکی ارسال کنید."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:669
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:464



More information about the tor-commits mailing list