[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 22 15:20:33 UTC 2020
commit 02052689c77d6c8d8d43a78c797824891ed4a4be
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 22 15:20:31 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fa.po | 24 +++++++++++++++++++++---
1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 14400c4ac4..211d1af1b2 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -806,6 +806,9 @@ msgid ""
"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
"site."
msgstr ""
+"در هنگام استفاده از meek اینطور به نظر می رسد که شما در حال گردش روی یک سایت"
+" شناخته شده و مطرح هستید نه در حال استفاده از تور. meek-azure نشان می دهد که"
+" شما در حال استفاده از سایت مایکروسافت هستید."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -858,6 +861,8 @@ msgid ""
"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose the "
"\"Select a built-in bridge\" option."
msgstr ""
+"بعد از انتخاب جعبه بررسی \"تور در کشور من سانسور است\"، گزینه \"انتخاب یک پل"
+" درونی\" را انتخاب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -892,6 +897,8 @@ msgid ""
"the option \"Select a built-in bridge,\" choose whichever pluggable "
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
+"در بخش \"پلها\"، جعبه بررسی \"استفاده یک پل\" را انتخاب کرده، و از گزینه "
+"\"انتخاب پل درونی\"، هر حامل اتصال پذیری که می مایل هستید را انتخاب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2991,6 +2998,9 @@ msgid ""
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
msgstr ""
+"بسته به نوع دستگاه موبایل شما، به تنظیمات > برنامهها رفته، سپس مرورگر تور "
+"را انتخاب کنید و دکمه \"حذف\" را کلیک کنید. سپس، آخرین انتشار مرورگر تور را "
+"دریافت کرده و آن را نصب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3077,7 +3087,7 @@ msgid ""
"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
msgstr ""
-"بسته به نوع دستگاه موبایل شما، به تنظیمات > برنامهها بروید، سپس مرورگر تور "
+"بسته به نوع دستگاه موبایل شما، به تنظیمات > برنامهها رفته، سپس مرورگر تور "
"را انتخاب کرده و روی دکمه \"حذف\" کلیک کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3113,6 +3123,8 @@ msgid ""
"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
msgstr ""
+"* گزینه 'پاکسازی داده خصوصی' تاریخچه گردش را پاک نمی کند. "
+"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3185,11 +3197,13 @@ msgid ""
"In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
"tor-browser-android) after the official Tor Browser for"
msgstr ""
+"در ۲۰۱۹، [ارفاکس](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-"
+"android) پس از اینکه مرورگر رسمی تور برای"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Android was released."
-msgstr ""
+msgstr "اندروید انتشار یافت در سایه قرار گرفت."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3210,11 +3224,13 @@ msgid ""
"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
"other apps installed on your mobile device to"
msgstr ""
+"اربوت از تور برای رمزنگاری ترافیک اینترنت استفاده می کند. بنابراین شما "
+"میتوانید آن را با سایر برنامههای نصب شده روی دستگاه موبایل خود"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
-msgstr ""
+msgstr "برای دور زدن سانسور و محافظت در برابر فرابینی استفاده کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3233,6 +3249,8 @@ msgid ""
"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
msgstr ""
+"[پورتال پشتیبانی ما](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) "
+"را نگاه کنید تا بفهمید به مرورگر تور و اوربوت یا یکی از آنها نیاز دارید."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list