[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 9 21:20:07 UTC 2020
commit 0777255b5f9043b09a9af635ce473f1fdfa27183
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 9 21:20:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+hr.po | 28 +++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 8366be5c45..3605eed32d 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid ""
"the English Tor Browser."
msgstr ""
"* Pronađi mapu Tor preglednika. Na Linux sustavu ne postoji standardno "
-"mjesto, međutim, mapa se zove „tor-browser_en-US”, ako pokrećeš engelsku "
+"mjesto, međutim, mapa se zove „tor-browser_hr”, ako pokrećeš hrvatsku "
"verziju Tor preglednika."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "* Izbriši mapu Tor preglednika."
msgid ""
"Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: standardni uslužni program za deinstaliranje se ne koristi."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "IZRADI PRENOSIV TOR PREGLEDNIK"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Kako instalirati Tor preglednik na prenosivim medijima"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2102,6 +2102,8 @@ msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
msgstr ""
+"Ako želiš, Tor preglednik možeš učiniti prenosivim. Raspakiraj arhivu "
+"direktno na USB stick ili SD karticu."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2109,6 +2111,8 @@ msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
msgstr ""
+"Preporučuje se korištenje medija s pravom pisanja, kako bi se Tor preglednik"
+" mogao nadograđivati."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2116,6 +2120,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
msgstr ""
+"1. Priključi prenosni medij i formatiraj ga. Možeš koristiti bilo koji "
+"datotečni format."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2123,12 +2129,15 @@ msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
msgstr ""
+"1. Idi na [stranicu za preuzimanje](https://www.torproject.org/download) Tor"
+" preglednika."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Preuzmi Windows datoteku „.exe” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2136,6 +2145,8 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"3. (Preporučeno) Potvrdi [potpis "
+"datoteke](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2143,6 +2154,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.exe” i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2150,6 +2162,8 @@ msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
msgstr ""
+"6. Kad instalacija zapita kamo instalirati Tor preglednika, odaberi svoj "
+"prenosiv medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2157,11 +2171,13 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
+"1. Priključi prenosiv medij i formatiraj ga. *Moraš* koristiti macOS "
+"Extended (Journaled) format."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku „.dmg” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2169,19 +2185,21 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.dmg” i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Preuzmi Linux datoteku „.tar.xz” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-msgstr ""
+msgstr "5. Nakon preuzimanja, raspakiraj i arhivu na medij."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
More information about the tor-commits
mailing list