[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 8 15:15:19 UTC 2020
commit 05f73d1221c0224d024d8a107daf0804476a3700
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 8 15:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a5de356b9d..1ca7a227a3 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "(Demander des ponts IPv6.)"
#: bridgedb/strings.py:184
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demander des ponts brouillés obfs4.)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0ea43da53a..8c32ad39f3 100644
--- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-08 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Här är dina broar:"
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Du har överskridit din nivå. Ta det lugnt! Minsta tillåtna tiden mellan epost är %s timmar. Epost utöver detta kommer att ignoreras."
+msgstr "Du har överskridit gränsvärdet. Snälla sakta ner! Minsta tillåtna tiden mellan e-postmeddelanden är %s timmar. Alla ytterligare e-postmeddelanden utöver detta kommer att ignoreras under denna tidsperiod."
#: bridgedb/strings.py:49
msgid ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB kan tillhandahålla broar med flera %styper av Pluggbara transporter%s,\nsom kan omforma din trafik till Tor Network, vilket gör det svårare för någon\nsom avlyssnar din internetuppkoppling att veta ifall du använder Tor.\n\n"
+msgstr "BridgeDB kan tillhandahålla broar med flera %styper av Pluggbara transporter%s,\nsom kan omforma din trafik till Tor-nätverket, vilket gör det svårare för någon\nsom avlyssnar din internetuppkoppling att veta ifall du använder Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:66
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr "Ett annat sätt att få broar är att skicka ett e-postmeddelande till %s. Lämna ämnet för e-postmeddelandet\ntomt och skriv \"get transport obfs4\" i e-postmeddelandet. Observera\natt du måste skicka e-postmeddelandet med en adress från ett av följande e-postmeddelande-\nleverantörer: %s eller %s."
+msgstr "Ett annat sätt att få broar är att skicka ett e-postmeddelande till %s. Lämna ämnet för e-postmeddelandet\ntomt och skriv \"get transport obfs4\" i e-postmeddelandet. Vänligen observera\natt du måste skicka e-postmeddelandet med en adress från ett av följande e-post-\nleverantörer: %s eller %s."
#: bridgedb/strings.py:103
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Mina broar fungerar inte! Jag behöver hjälp!"
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Om din Tor Browser inte kan ansluta, ta en titt på %s och våra %s."
+msgstr "Om din Tor Browser inte kan ansluta, vänligen ta en titt på %s och våra %s."
#: bridgedb/strings.py:111
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Broar vars distributionsmekanism är \"None\" distribueras inte av Bridg
#: bridgedb/strings.py:157
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Välj alternativ för typ av bro:"
+msgstr "Vänligen välj alternativ för typ av bro:"
#: bridgedb/strings.py:158
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
More information about the tor-commits
mailing list