[tor-commits] [translation/whisperback] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 8 05:53:19 UTC 2020
commit 8ccf84c61e372c8856bad4a91226f5c19df7014d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 8 05:53:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
sv/sv.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 1fdaeb2e3b..3aeb2afab9 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# cryptohead <cryptohead at gmail.com>, 2013
# Jacob Andersson <jacob.c.andersson at protonmail.com>, 2017
# Jonatan Nyberg, 2017
-# Jonatan Nyberg, 2018-2019
+# Jonatan Nyberg, 2018-2020
# leveebreaks, 2014
# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ogiltig OpenPGP publikt nyckelblock"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s variabeln hittades inte i någon av konfigurationsfilerna /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, eller ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Exakta steg för att återskapa felet"
#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Faktiskt resultat och beskrivning av felet"
#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Det här kan ta en stund..."
#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktens e-postadress verkar inte giltig."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFelrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem. Försök att ansluta till nätverket på nytt och klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att få möjlighet att spara felrapporten."
+msgstr "\n\nFelrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem. Vänligen försök att ansluta till nätverket igen och klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att erbjudas att spara felrapporten."
#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Skicka återkoppling som krypterad e-post."
#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Detta verkar inte vara en korrekt URL eller OpenPGP-nyckel."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Skicka återkoppling i ett krypterat meddelande\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nDetta program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra\ndet under villkoren för GNU General Public License som publicerats av\nFree Software Foundation; antingen version 3 av licensen, eller (om\ndu så vill) någon senare version.\n\nDetta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\nUTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\nSÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se\nGNU General Public License för ytterligare information.\n\nDu bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\ndetta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Felbeskrivning"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "Läs våra felrapporteringsriktlinjer."
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "E-postadress (om du vill ha ett svar från oss)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "optional PGP key"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Skicka"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack-felrapportering"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka återkoppling via krypterad e-post"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
More information about the tor-commits
mailing list