[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 4 00:53:20 UTC 2020
commit 9fa2a611a0cfb01fd5d6805d7f16dcce465e0d43
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 4 00:53:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 20 ++++++++++++--------
1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7253f47552..3fc752db58 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# ButterflyOfFire, 2019
# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2019
# Ahmed Essam, 2020
-# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# Amin Jobran, 2020
# e Translators <jobayer.1612191 at gmail.com>, 2020
# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2020
# lamine Kacimi <k_lamine27 at yahoo.fr>, 2020
# erinm, 2020
# Emma Peel, 2020
+# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Tor Messenger"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor Mobile"
-msgstr "Tor للمحمول"
+msgstr "Tor للهاتف"
#: https//support.torproject.org/gettor/
#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tor للمحمول"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "GetTor"
-msgstr "GetTor"
+msgstr "احصل على تور"
#: https//support.torproject.org/connecting/
#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -170,25 +170,27 @@ msgid ""
"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
"can compromise some of its privacy features."
msgstr ""
+"يجب ألا تقوم بتنصيب أي ملحقات إضافية إلى متصفح تور لأنه هذا قد يكشف بعض "
+"مزايا خصوصيته."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
msgid "antivirus software"
-msgstr ""
+msgstr "برنامج مضاد للفيروسات"
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "برنامج مضاد الفيروسات يستخدم لمنع واكتشاف وإزالة البرمجيات الخبيثة."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
"running on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "مضاد الفيروسات قد يتداخل مع برنامج أو شبكة تور التي تعمل على حاسوبك."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -196,11 +198,13 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to allow Tor."
msgstr ""
+"ربما قد تحتاج إلى مراجعة التوثيق الخاص ببرنامج مكافحة الفيروسات التي تمتلكه "
+"إذا كنت لا تعرف كيف تسمح لتور بالعمل."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list