[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 2 20:23:55 UTC 2020
commit 1d43ebdcfd272159a6d65dc9e2158df668f4d546
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 2 20:23:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index c52c546222..7e3e767a47 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -9716,6 +9716,8 @@ msgid ""
"This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect "
"of your service."
msgstr ""
+"به این شکل شما یک دسترسی چند درجه ای دارید و نیازی به مسدود کردن هر بخش از "
+"سرویس شما وجود ندارد."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9750,6 +9752,8 @@ msgid ""
"Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
"carry on normal activities."
msgstr ""
+"برخی کاربران تور ممکن است در این لحظه در حال تلاش برای اتصال به سرویس شما "
+"برای انجام فعالیت های عادی خود باشند."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9757,6 +9761,9 @@ msgid ""
"You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
"contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
msgstr ""
+"شما باید تصمیم بگیرید که آیا مسدود کردن شبکهی تور ارزش مشارکت این کاربران "
+"را دارد، همچنین باید کاربران احتمالی که در آینده می توان داشت را در نظر "
+"داشته باشید."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list