[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 20 07:49:30 UTC 2019
commit c739017b532ad15dcbd166dafc135cae049f2d88
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 20 07:49:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
---
sk/sk.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index a62e5fc4d..ae47cd0d1 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Matúš <mato699 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Nastavenia sieťových zariadení a pripojení"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Additional Software"
-msgstr "Ďalší softvér"
+msgstr "Dodatočný softvér"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "E-maily a nastavenia z Thunderbirdu"
+msgstr "E-maily, RSS zdroje a nastavenia z Thunderbirdu"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "SSH klient"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známi hostovia"
+msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známe počitače"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
msgid "Dotfiles"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Vytvorenie trvalého oddielu"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média"
+msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany trvalého oddielu"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Perzistentné médium veľkosti %s bude vytvorené na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto médiu budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom."
+msgstr "Trvalý oddiel veľkosti %s bude vytvorený na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto oddiely budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
msgid "Create"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie dátovej trvanlivosti so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <i>Šifrovanie trvnanlivého oddielu</i> v Tails dokumentácii o trvanlivosti dát ak sa chcete dozvedieť viac."
+msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie trvalého oddielu so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <i>Šifrovanie trvnanlivého oddielu</i> v Tails dokumentácii o trvanlivosti dát ak sa chcete dozvedieť viac."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
msgid "Passphrase:"
@@ -247,27 +247,27 @@ msgstr "Zlyhalo"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Pripája sa Tails perzistentná partícia."
+msgstr "Pripája sa Tails trvalá partícia."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails perzistentná partícia bude pripojená."
+msgstr "Tails trvalá partícia bude pripojená."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Korigujú sa oprávnenia perzistentného média."
+msgstr "Korigujú sa oprávnenia trvalého oddielu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Oprávnenia perzistentného média budú skorigované."
+msgstr "Oprávnenia trvalého oddielu budú skorigované."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Vytvorenie predvolenej konfigurácie trvalého oddielu..."
+msgstr "Vytváranie predvolenej konfigurácie trvalého oddielu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Predvolená konfigurácia trvalého oddielu bude vytvorená..."
+msgstr "Predvolená konfigurácia trvalého oddielu bude vytvorená."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
msgid "Creating..."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Vytváram..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Vytvára sa perzistentné médium..."
+msgstr "Vytvára sa trvalý oddiel..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Odstránenie trvalého oddielu
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Vaše perzistentné dáta budú uložené."
+msgstr "Vaše trvalé dáta budú uložené."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Perzistentná partícia %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránená."
+msgstr "Trvalý oddiel %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránený."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Odstraňuje sa perzistentné médium..."
+msgstr "Odstraňuje sa trvalý oddiel..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Konfigurácia trvalého oddiel
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené v perzistentnom médiu"
+msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené na trvalom oddiely"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
@@ -329,4 +329,4 @@ msgstr "Ukladám..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvanlivosti dát..."
+msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvalého oddielu..."
More information about the tor-commits
mailing list