[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 9 21:22:57 UTC 2019


commit 58fa19c16cc8d8db7f5c4558198c62a16fdb9ebf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 9 21:22:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nl.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 29 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 426372f41..c0ceed7c9 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -493,6 +493,9 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -579,6 +582,9 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Het Tor Project Inc. is een in de VS gevestigde 501(c)(3)-organisatie zonder"
+" winstoogmerk gecommitteerd aan transparantie in haar werk en "
+"verslaglegging."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -591,6 +597,8 @@ msgid ""
 "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
 " as possible."
 msgstr ""
+"Deze uitgave lost veel beveiligings-kwetsbaarheden op. U wordt aangeraden zo"
+" snel mogelijk op te waarderen."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -651,6 +659,11 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open-"
+"broncode anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervoor in de wetenschap en bij het algemeen publiek "
+"te bevorderen."
 
 #: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -793,7 +806,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Bescherm jezelf tegen volgen, toezicht en censuur."
 
 #: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
 msgid "Download .apk"
@@ -811,6 +824,8 @@ msgstr "Ga naar F-droid %s"
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
+"Ben je een iOS-gebruiker? Dan stellen we voor dat je de Onion Browser "
+"gebruikt."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "Taal"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr "Handtekening"
+msgstr "Signatuur"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
@@ -850,7 +865,7 @@ msgstr "Ondersteuningsportaal"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Lees andere veel gestelde vragen in ons ondersteuningsportaal."
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -871,6 +886,7 @@ msgid ""
 "We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
 "Browser"
 msgstr ""
+"We ontraden het installeren van extraa add-ons of plug-ins in Tor Browser."
 
 #: templates/download.html:28
 msgid ""
@@ -878,25 +894,31 @@ msgid ""
 "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
 "your privacy and security."
 msgstr ""
+"Plug-ins of add-ons communiceren mogelijk om Tor heen of compromitteren je "
+"privacy. Tor Browser komt al met HTTPS-Everywhere, NoScript en andere "
+"aanpassingen om je privacy en beveiliging te waarborgen."
 
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
 msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "Kijk in de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer de signatuur van Tor Browser"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Kom op voor je privacy en vrijheid on-line."
 
 #: templates/download.html:55
 msgid ""
 "We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
 "keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
+"We zijn een organisatie zonder winstoogmerk en we zijn afhankelijk van "
+"donoren en vrijwilligers zoals jij wie ons helpen Tor robuust en veilig te "
+"houden voor wereldwijd miljoenen mensen."
 
 #: templates/hero-download-languages.html:2
 #: templates/hero-download-options.html:2
@@ -1177,6 +1199,7 @@ msgstr ""
 #: templates/thank-you.html:6
 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
 msgstr ""
+"Wil je meedoen in onze gemeenschap? Bij Tor betrokken raken is makkelijk."
 
 #: templates/thank-you.html:13
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list