[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 31 10:53:23 UTC 2019
commit b9bf9944efc54206f7595865671f5373ee6460e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 31 10:53:21 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
fa/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 7082e391b..4be86b331 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -17,7 +17,7 @@
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "در انتظار آغاز به کار Tor...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "تور را دوباره شوروع کنید.">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor را دوباره شوروع کنید.">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "پیکربندی مجدد">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "شما تنظیمات bridge تٌٌر را انجام داده اید و یا از پروکسی محلی استفاده می کنید. برای برقراری ارتباط مستقیم با شبکه تٌر، این تنظیمات باید حذف گردند.">
@@ -55,8 +55,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "اگر از طریق شبکهی یک شرکت، مدرسه، یا دانشگاه به اینترنت متصل میشوید، ممکن است احتیاج به یک پروکسی داخلی داشته باشید. اگر از احتیاج به پروکسی داخلی مطمئن نیستید، به تنظیمات شبکه یک مرورگر دیگر یا تنظیمات شبکه سیستم خود نگاه کنید.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "پلها رلههایی فهرست نشده هستند که مسدودیت ارتباط به شبکه Tor را سختتر میکنند. هر نوعی از پل از روش مختلفی برای مقابله با سانسور استفاده میکند. نوع obgs ترافیک شما را شبیه نویزهای راندوم نشان میدهند و نوع meek ترافیک شما را به جای اتصال به تور، در حال اتصال به آن خدمات نشان میدهد.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "به دلیل اینکه بعضی کشورها سعی بر مسدودسازی تور دارند، بعضی از پلها فقط در این کشورها کار میکنند. اگر مطمئن نیستید که کدام پلها در کشور شما کار میکنند، اینجا را ببینید torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "پلها رلههایی فهرست نشده هستند که مسدودیت ارتباط به شبکه Tor را سختتر میکنند. هر نوعی از پل از روش مختلفی برای مقابله با سانسور استفاده میکند. نوع obgs ترافیک شما را شبیه نویزهای راندوم نشان میدهند و نوع meek ترافیک شما را به جای اتصال به Tor، در حال اتصال به آن خدمات نشان میدهد.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "به دلیل اینکه بعضی کشورها سعی بر مسدودسازی Tor دارند، بعضی از پلها فقط در این کشورها کار میکنند. اگر مطمئن نیستید که کدام پلها در کشور شما کار میکنند، اینجا را ببینید torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "لطفا صبر کنید. در حال برقراری ارتباط با شبکه تٌر.&160; این پروسه ممکن است چند دقیقه به طول بینجامد.">
More information about the tor-commits
mailing list