[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 23 23:49:44 UTC 2019


commit cfd7db6bdc440806c4bf34fae766d63e3e60de3a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 23 23:49:42 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
---
 ca/ca.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index e4fc43e9d..be92c8866 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Benny Beat <bennybeat at gmail.com>, 2019
 # Eloi García i Fargas, 2014
 # escufi <escufi at gmail.com>, 2018
 # Humbert, 2014
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: jmontane\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:46+0000\n"
+"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "El volum de persistència %s no està muntat."
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "El volum de persistència %s no és llegible. Permisos o problemes de propietat?"
+msgstr "No es pot llegir el volum de persistència %s. Potser per problemes amb els permisos o la propietat?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "El volum de persistència %s no es pot escriure."
+msgstr "No es pot escriure al volum de persistència %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Programari addicional"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Programari instal·lat al iniciar Tails"
+msgstr "Programari instal·lat en iniciar el Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Printers"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "Correu electrònic de Thunderbird, feeds i configuració"
+msgstr "Correu electrònic de Thunderbird, notícies i configuració"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "GnuPG"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Aneu amb compte!</b> L'ús de la persistència té conseqüències que cal entendre bé. Tails no us pot ajudar si l'utilitza malament. Consulteu la pàgina de <i>persistència xifrada</i>de la documentació de Tails per obtenir més informació."
+msgstr "<b>Aneu amb compte!</b> L'ús de la persistència té conseqüències que cal entendre bé. El Tails no us pot ajudar si l'utilitza malament. Consulteu la pàgina de <i>persistència xifrada</i>de la documentació del Tails per a més informació."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "La contrasenya no pot quedar buida"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostra contrasenya"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
 msgid "Passphrases do not match"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Els permisos del volum persistent seran corregits."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Creant configuració de persistència predeterminada."
+msgstr "S'està creant la configuració de persistència predeterminada."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
 msgid "The default persistence configuration will be created."



More information about the tor-commits mailing list