[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 15 20:45:43 UTC 2019
commit 6dd6a34d196b3cff8e4f8be575f269d0d1dae151
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 15 20:45:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +++++++++++++++---
1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 3db7c55de..ee689006f 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
" Tor robust and secure."
msgstr ""
+"עמוד בתוקף על זכויות אדם כלל עולמיות אל פרטיות וחירות ועזור לשמור על Tor "
+"חסון ומאובטח."
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:101
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:665
@@ -721,13 +723,13 @@ msgstr "עם העזרה שלך, נוכל לעשות את רשת Tor נגישה
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:101
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "יחד, נעמוד בתוקף על הזכות הכלל עולמית אל פרטיות."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:103
msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בצע את התרומה החודשית שלך עכשיו ועמוד לצד מיזם Tor בזמן גורלי זה."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:109
msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -1012,6 +1014,9 @@ msgid ""
"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
+"אנחנו מאמינים כי Tor הוא הפיתרון הטוב ביותר הזמין כיום, ואנחנו יודעים שהוא "
+"עושה עבודה טובה יותר בשמירה עליך אלמוני בטוח מאשר אפשרויות אחרות כמו VPN, "
+"שרשראות ייפוי־כוח, או מצבי \"גלישה פרטית\" של דפדפנים."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:191
msgid ""
@@ -1028,6 +1033,11 @@ msgid ""
"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
+"הקרן של החזית האלקטרונית אומרת כי Tor מציע את <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-"
+"should-know-about-tor\">אחת מתוכנות האלמוניוּת החזקות ביותר שקיימות</a>, "
+"ובספר שלה, נתונים וגוליית, מומחה האבטחה ברוס שנייר כתב \"הכלי הנוכחי הטוב "
+"ביותר להגן על אלמוניותך בעת גלישה ברשת הוא Tor.\""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:199
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
@@ -1235,6 +1245,8 @@ msgid ""
"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
"money."
msgstr ""
+"אם אנחנו מקבלים תרומה ממישהו שציין כיצד הוא רוצה שהיא תשומש, אנחנו נדרשים על"
+" ידי מס הכנסה לעקוב ולדווח בנפרד על כסף זה."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:305
msgid ""
@@ -2043,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "זהו זמן נהדר לעמוד בתוקף על תוכנה מובילת עולם של אבטחה ופרטיות."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:93
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list